Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
But I decided to stay and take care of the children I already have. Но я решил остаться и позаботиться о тех детях, что уже были.
That would be great, but unfortunately, we already have plans. Было бы здорово, но, к сожалению, у нас уже другие планы.
Sheldon, please, we already feel bad about this. Шелдон, пожалуйста, нам уже стыдно за это.
By the time I searched through it, they'd already beaten her unconscious. К тому времени, как я закончил осмотр дома, они уже искусали ее до потери сознания.
Well, if Abby's calling for a special request for assistance, it's already ugly. Bishop. Если Эбби специально запрашивает о помощи, всё уже хуже некуда.
You've already got 15 who want to eat you for dinner. Уже пятнадцать девушек хотят закусить тобой за ужином.
I believe we've already established that I don't trust you. Думал, мы уже выснили, что я тебе не верю.
I already bought a Jackson Pollock to hang in there. Я уже купил Джексона Поллака себе на стену.
Or we could just skip the drive, seeing as we're already here. Или мы можем просто пропустить поездку, представить, что мы уже там.
That and we already paid for your ticket. Это и мы уже уплатили за ваш билет.
I'm assuming you've already scoped out all the possible escape routes. Я полагаю, ты уже проверил все возможные пути побега.
For all we know, she could already be onto you. Все что мы знаем это что она уже может за тобой следить.
The Coast Guard and Navy are already searching for this vessel. Береговая охрана и ВМС уже ищут это судно.
I already briefed airport security, they got Magnus' photo and all his knowns. Я уже известил службу охраны аэропортов, у них есть фото Магнуса и его приметы.
By the time the camera was turned on again, the guy already had his head in his hands. К тому времени как камера была включена снова, парень уже держал голову в своих руках.
We already have a rough idea of where he's headed. Мы уже имеем общее представление где он может быть.
I'm sure McCluskey is already working things out. Я уверен, что сержант МакКласки уже работает над этим.
He's already taken everything I care about. Он уже забрал все, что меня волновало.
I mean, I've already tried botox, muscle relaxers, and... Я уже пробовал ботокс, миорелаксанты, и...
I already ran 18 miles today. Я пробежал уже 30 км за сегодня.
You've already got the tapes, obviously. У вас же, очевидно, уже есть запись.
She's disrupted our investigation enough already. Она и так уже достаточно помешала нашему расследованию.
I've already had two naps and three red bulls. Я уже дважды вздремнул и выпил три Ред Булла.
Actually, I already have someone in mind for the job. Вообще-то, меня на примете уже есть кое-кто.
Turrel is trying to get a concession from you that I'd already rejected. Таррел пытается получить от вас уступку, которую я уже отклонил...