Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
I've already set up other protection and transport here. Я уже обеспечил ему дополнительную защиту и транспорт досюда.
We do business already, the three of us. Мы уже делаем бизнес, мы трое.
One third of any heroin already imported. Треть от всего уже ввезенного героина.
He's already heard it all. Он и так уже все знает.
Before I left the states, Cameron and I were already halfway through divorce proceedings. Еще до того, как я уехала из Штатов Кэмерон и я уже начали процедуру развода, с прошли почти половину.
Plus his name's already on the sign. Плюс его имя уже на вывеске.
You already ate all the chocolate bars. Ты уже съел всех шоколадных мишек.
One of them already pursued you. Один из них уже преследовал тебя.
I've already tried to get him at the address he gave me in Fresno. Я уже пыталась найти его по адресу в Фресно.
I think I might be pregnant already. Я думаю Я уже могу быть беременна.
I already said, in Milan. Я уже говорила, в Милане.
I already issued a bolo and sent cars after it. Я уже оповестил всех и послал машины за ним.
Think the teller's already spotted him. Думаешь, кассир уже заметил его.
I already applied for a job, at the Pentagon. Я уже подал заявление на работу, в Пентагоне.
I told you already, I'm doing my best to scrape the payment together. Я уже говорил, что делаю все возможное, чтобы наскрести на выплаты.
(CHUCKLING) We already are, man. Да мы уже такие, чувак.
Hunt and Millais had already being accepted for its exhibition. Ханта и Милле уже допустили на её выставку.
You know, somehow I think Charlotte's already decided about me. Знаешь, кажется, я уже знаю, что решит Шарлотт.
I've already sold off half the furniture to pay the property taxes. Я уже распродал половину мебели, чтобы оплатить налог на недвижимость.
And even worse, if someone else has already helped a good one, before you did. А еще хуже, если ту хорошую до тебя уже кто-то перевел.
And I think, we've been here already. И, по-моему, здесь мы уже были.
For a long time already, I do not write name in messages. Я в смс-ках давно уже имя не пишу.
I already won the IFC golf tournament. Я уже выиграл Греческий турнир по гольфу.
I've already discussed this with Gabriel. Я уже обсудил это с Гэбриэлем.
Anyway, it looks like it's already paying off. В любом случае, кажется, оно уже даёт свои плоды.