Woodall already said he's a little fish. |
Вудол уже сказал, что он маленькая рыбешка. |
I believe you've already met Helene. |
Думаю, с Хелен ты уже познакомилась. |
We've already traced it back to Halland. |
Мы уже отследили их до самого Халланда. |
I already blew out my candles. |
Я уже задул свечи на торте. |
I already have, Mr Artaud. |
У меня уже есть, месье Арто. |
I think he's already in there. |
Фила Коннорса? Я думаю, он уже там. |
Perhaps his costs on that have already been met. |
Возможно, он уже получил достаточную плату. |
Dan: Too late, she's already at the podium. |
Слишком поздно, она уже на трибуне. |
You already did this great joke. |
Вы уже рассказывали эту замечательную шутку. |
I already did the job for three years. |
Я уже З года работала на этой должности. |
Other than I already have one. |
У меня уже вроде есть один. |
He's already got me in his sights. |
Уже с меня глаз не сводит. |
I'd say nuke it, but I think someone already did. |
Нам бы сбросить на них ядерную бомбу, но кажется, кто-то уже это сделал. |
It would have done that already. |
Иначе он бы уже что-нибудь с нами сделал. |
They're already booked on Alex Middleton's stage. |
Но они уже зарегистрировались у Алекс Мидлтон. |
Why do I get the feeling you already knew that? |
Почему у меня есть ощущение, что вы уже знали это? |
Maybe because I already knew that. |
Возможно, потому что я уже знал. |
Must mean you already got your answers. |
Значит, все ответы вы уже знаете. |
It's that lot, they're already planning Christmas dinner. |
Это очень много, они уже планируют Рождественский ужин. |
I already had Magnus make some calls to set it up. |
Я уже попросил Магнус сделать пару звонков, чтобы подготовить это. |
Well, it already means the world to me. |
А она уже значит для меня целый мир. |
He most likely has already left the state. |
Скорее всего, он уже выехал из штата. |
Well, as Penelope says, already sent. |
Да, как говорит Пенелопа, уже отправила. |
Well, I already did that. |
Ну, это я уже сделала. |
I already lost Simmons to that thing. |
Я уже потерял Симмонс из-за этой штуковины. |