Английский - русский
Перевод слова Already
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Already - Раньше"

Примеры: Already - Раньше
You already knew there were trees and houses. Ты и раньше знала, что были деревья, дома...
We couldn't hold off a Federation patrol with it, but we knew that already. Мы не сможем отбиться от федерального патруля, но мы и раньше не могли.
But it's evening already so it'd be tomorrow afternoon. Но сейчас вечер, а день наступит не раньше, чем завтра...
And the ones he's already taken? И за те, что он забрал раньше?
You've just got to count, as I told you already. Ты просто должна считать, как я говорила раньше.
As if I haven't seen you already. Как будто я уже не видел вас раньше.
I mean, any more than I already have. Ну, в смысле, еще больше, чем раньше.
It would have done that already. Он мог сделать это и раньше.
You've already had your people cover your tracks. Ты и раньше заставляла других заметать свои следы.
This has blown up on you once already. Это уже привело к негативным последствиям раньше.
I don't want to grow fond of those places... more than I already am. Я не хочу привязываться к этим местам ещё сильнее, чем раньше.
It was already, how far the sight was reaching. Раньше - да. Вся, что была видна с крыши.
See, I'd already cleaned it out. Видите ли, я убрала это раньше.
I've heard this Laird Hamilton routine already. Я уже слышал это занудство Лэрда Гамильтона раньше.
I've already been running the footage. Я и раньше работала с видео.
We can't pay any more than we already were. Мы не сможем платить больше, чем раньше.
I've already eaten rabbits, they are very tasty. Я раньше ел кроликов, они очень вкусные.
They already thought you an eccentric, so they weren't too surprised. Тебя и раньше считали оригиналом. это их не удивило.
The subregion had already begun to feel the effects of the international economic downturn, which caused the deterioration of our fortunes. В субрегионе еще раньше начали ощущаться последствия международного экономического спада, который привел к сокращению наших доходов.
Guatemala has already promoted private investment in electricity generation, transmission and distribution, but it requested UNCTAD to identify areas for improvement. В Гватемале и раньше стимулировались частные инвестиции в сфере производства, передачи и распределения электроэнергии, но страна обратилась к ЮНКТАД с просьбой определить области для улучшения.
Such children could already become citizens by simple registration; the new measures ease the process even more. Дети неграждан и раньше могли стать гражданами, пройдя простую регистрацию; для них новые положения еще более упрощают эту процедуру.
Like he wasn't doing that already. Будто он раньше этим не занимался.
Have you already had relations of this nature before? У тебя раньше были подобные отношения?
And if Lola doesn't hate me already, she certainly hates me now. И не знаю как раньше, но теперь Лола меня точно ненавидит.
If she was already dead, he'd have put her body in the back. Если бы ее убили раньше, тело бы положили сзади.