| She already ordered them from Otto. | Она уже заказала их у Отто. |
| None of it good, which makes me like you already. | Только плохое, что заставляет тебя мне уже нравиться. |
| We've already taken DNA from Isaac Dreyfus. | Мы уже сделали ДНК от Исаака Дрейфуса. |
| This unprecedented giveaway by the philanthropist Richmond Valentine... has already seen over a billion cards distributed. | При этой беспрецедентной раздаче филантропа Ричмонда Валентайна распространено уже более миллиарда карт. |
| I've already heard of your crusades earlier today. | Наслышан, наслышан уже о ваших сегодняшних подвигах. |
| OK, Pasha, go already. | Все, Паш, давай уже. |
| I've already sent the kit out. | Я уже отправил их на анализ. |
| I've been chief less than two months... and he's already planning a coup. | Я был вождём меньше двух месяцев, а он уже планирует переворот. |
| I told you, they've gone home already. | Я же тебе сказала, они уже дома. |
| I gave that list to the investigators already. | Я уже отдал этот список агентам. |
| [Shane]: I feel as though I know him already. | Я чувствую, будто мы с ним уже знакомы. |
| I already tried, there's nothing you can do. | Я уже пытался, с этим ничего не сделать. |
| The only difference is, I'm already living my dream. | Разница в том, что я уже живу своей мечтой. |
| Plus, Omar and Ruby have already offered to pitch in. | К тому же, Омар и Руби уже предложили внести свою долю. |
| I appreciate it, but we already have a strategy. | Я ценю это, но у нас уже есть стратегия. |
| Being sheriff already looks good on you. | Ты уже подходишь на роль шерифа. |
| I thought we already passed it. Before. | Похоже, мы тут уже были. |
| Maybe we've already been exposed to enough radiation to kill us. | Может, мы уже подверглись достаточному количеству радиации, чтобы погибнуть. |
| They may have gotten Simone out already. | Наверное, Симона уже у них. |
| Look, I was already deposed for that lawsuit. | Слушайте, меня уже опрашивали по этому делу. |
| A month in, he's already whipping this place into shape. | Всего месяц здесь, а уже наводит порядок. |
| Sir, it's already been three hours. | Сэр, уже три часа прошло. |
| There's an ocean of money out there and you have already drilled the wells. | Там же океан денег, и вы уже пробурили скважины. |
| I'm already hating him a little bit. | Я уже сам почти чуть-чуть ненавижу его. |
| I already have a handler, a CIA man named Doug Emmerich. | У меня уже есть куратор, человек из ЦРУ, Дуг Эммерих. |