Thought you assumed we already did. |
Ты же думал, что мы уже знаем. |
Looks like she already has some. |
Похоже, что ее уже есть кому поддержать. |
Division already knows you're in town. |
В Подразделении уже знают. что ты в городе. |
Twice already, but we both know modern medicine has its limitations. |
Уже дважды, но мы оба знаем, у современной медицины есть свои пределы. |
I already won everything you own. |
Я уже выиграл всё, что у тебя есть. |
I'd say she's already negatively impacted. |
Я бы сказал, что она уже под негативным воздействием. |
I already broke my crying vow. |
Я уже нарушила мою клятву "не плакать". |
Maybe somebody already has one written. |
Да, но уже есть одно, которое мне написали. |
We're already two days behind. |
Мы уже отстаем от графика на два дня. |
They already think you're ducking them. |
Они уже думают, что ты уклоняешься от проверки. |
Though, you already have what women want. |
Хотя... у тебя уже есть то, что нужно женщине... |
There's no telling what Lavon told George already. |
Мне ни за что не узнать, что Левон уже рассказал Джорджу. |
No difference between me and those that already rest. |
Никакой разницы между мной и теми, кто уже нашел покой. |
I feel I know you already. |
Мне кажется, что мы с вами уже давно знакомы. |
The one telling you what you probably already knew... |
Который говорит нам то, что, возможно, мы и так уже знаем... |
The Indians were already in flight. |
Когда мы достигли вершины холма индейцы уже убегали. |
Twenty-something years old and already three felonies. |
Чуть больше 20-ти лет, и уже 3 преступления. |
You already opened all your other presents at home. |
Ты уже открыл все свои другие подарки дома. Водомёт, лучшая модель. |
Doc, I thought we already found our pilot. |
Док, я думал, что мы уже нашли нашего пилота. |
You already look like you're hungover. |
Ты уже выглядишь так, словно у тебя похмелье. |
But not if you're already dead. |
Хотя не придут, если вы будете уже мертвы. |
She already has my enemies writing about me in The Times. |
У неё уже есть писанина моих врагов обо мне в "Таймс". |
The radio says traffic's fierce already. |
По радио передавали, что движение на дороге уже вовсю разбушевалось. |
I already said that's fine. |
Я уже говорил, что все в порядке. |
We already compelled him into art school. |
Мы уже заставили его подать документы в школу искусств. |