Michael, you already have an interview for your ex-wife's job. |
Майкл, у тебя уже назначено собеседование на место твоей бывшей жены. |
Sometimes it seems to me that I've already lived once. |
А мне иной раз кажется, что я разок уже жила. |
I can already punch numbers without looking. |
Я уже могу набивать числа, не глядя. |
Police already have an A.P.B. out on her. |
У полиции уже открыто на нее дело. |
Mom already said I can play, so if you're here to stop me... |
Мама уже разрешила мне играть, так что если ты пришел остановить меня... |
I had already caught him four months earlier stumbling out of a bar. |
Четыре месяца назад я уже поймал его, вываливающимся из бара в пьяном виде. |
I already see the form of the fetus developing. |
Я уже могу представить форму развития плода. |
Well, I already paid for that thing. |
Ну, раз уж я уже оплатил эту штуковину... |
It looks like somebody took something off of her after she was already here. |
Похоже кто-то снял с нее что-то уже после того как она оказалась здесь. |
There she was, already dead. |
И там была она, уже мертвая. |
You don't have to worry, because I've already paid it. |
Тебе не нужно беспокоиться об этом, я уже заплатила ее. |
The Widow's Tear has already shown us otherwise. |
Слеза Вдовы уже доказала нам своё название. |
Its mysteries have already seduced my own nephew away from perfect obedience. |
Её тайны уже сбили моего племянника с пути послушания. |
With all due respect, gentlemen, it's already been done. |
Со всем уважением, господа, но все уже сделано. |
I already got people standing by to take the horse off our hands. |
У меня уже есть люди, которые хотят взять вашу лошадь. |
And if you don't, then enough already. |
А если не знаете, то хватит уже. |
But you already let my friends in. |
Но ты уже впустил моих друзей. |
I actually already tried, but your sister caught me at her door. |
Я уже пытался, но твоя сестра поймала меня у двери. |
I've got a beer already, so... |
Я, вообще-то, взял уже пива, так что... |
See that down there, all white already. |
Смотрите, вот здесь всё уже белое. |
They'd already taken everything from me back there, behind the barbed wire. |
У меня и так уже все отняли там, за колючей проволокой. |
ROHM-DUTT: I can feel it dragging already. |
Я чувствую, что они уже растягиваются. |
The next shot is due in 50 seconds and it's already started the countdown. |
Через 50 секунд должен быть следующий выстрел, и компьютер уже начал обратный отсчет. |
You talking on an already existing wiretap. |
Вы говорите на уже прослушиваемой линии. |
The atmosphere here is thin already. |
Атмосфера здесь уже и без того разрежена. |