Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
Michael, you already have an interview for your ex-wife's job. Майкл, у тебя уже назначено собеседование на место твоей бывшей жены.
Sometimes it seems to me that I've already lived once. А мне иной раз кажется, что я разок уже жила.
I can already punch numbers without looking. Я уже могу набивать числа, не глядя.
Police already have an A.P.B. out on her. У полиции уже открыто на нее дело.
Mom already said I can play, so if you're here to stop me... Мама уже разрешила мне играть, так что если ты пришел остановить меня...
I had already caught him four months earlier stumbling out of a bar. Четыре месяца назад я уже поймал его, вываливающимся из бара в пьяном виде.
I already see the form of the fetus developing. Я уже могу представить форму развития плода.
Well, I already paid for that thing. Ну, раз уж я уже оплатил эту штуковину...
It looks like somebody took something off of her after she was already here. Похоже кто-то снял с нее что-то уже после того как она оказалась здесь.
There she was, already dead. И там была она, уже мертвая.
You don't have to worry, because I've already paid it. Тебе не нужно беспокоиться об этом, я уже заплатила ее.
The Widow's Tear has already shown us otherwise. Слеза Вдовы уже доказала нам своё название.
Its mysteries have already seduced my own nephew away from perfect obedience. Её тайны уже сбили моего племянника с пути послушания.
With all due respect, gentlemen, it's already been done. Со всем уважением, господа, но все уже сделано.
I already got people standing by to take the horse off our hands. У меня уже есть люди, которые хотят взять вашу лошадь.
And if you don't, then enough already. А если не знаете, то хватит уже.
But you already let my friends in. Но ты уже впустил моих друзей.
I actually already tried, but your sister caught me at her door. Я уже пытался, но твоя сестра поймала меня у двери.
I've got a beer already, so... Я, вообще-то, взял уже пива, так что...
See that down there, all white already. Смотрите, вот здесь всё уже белое.
They'd already taken everything from me back there, behind the barbed wire. У меня и так уже все отняли там, за колючей проволокой.
ROHM-DUTT: I can feel it dragging already. Я чувствую, что они уже растягиваются.
The next shot is due in 50 seconds and it's already started the countdown. Через 50 секунд должен быть следующий выстрел, и компьютер уже начал обратный отсчет.
You talking on an already existing wiretap. Вы говорите на уже прослушиваемой линии.
The atmosphere here is thin already. Атмосфера здесь уже и без того разрежена.