They already thought you married a loser. |
Они и так считали, что ты вышла за неудачника. |
Peter, Chris is already overweight. |
Питер, у Криса и так лишний вес. |
But I think you already knew that. |
Но мне кажется, что ты и так это знал. |
I ascertained that already, Harvey. |
Я уверен, что это так, Харви. |
Your car already smells like an ashtray. |
У вас в машине и так воняет, как из пепельницы. |
You already talked to him twice. |
Ты и так говорила с ним уже дважды. |
I already say whatever I want. |
Я и так говорю все, что хочу. |
It's already dog-eat-dog, friend. |
А она и так игра на выживание, дружище. |
He already thinks that I know. |
Он и так думает, что я знаю. |
She already has a head start. |
У неё и так было преимущество они уже переспали. |
You guys are already mutually attracted. |
У вас, ребята, и так взаимное влечение. |
I'm already down to four senses. |
У меня и так осталось только четыре из пяти чувств. |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. |
Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
We already admitted that Ava paid him. |
Мы и так признали, что Эва ему заплатила. |
You're already doing as you please. |
Да ты и так делаешь только то, что тебе хочется. |
You already have the Playboy body. |
У тебя и так тело как из "Плейбоя". |
You already have my best parts. |
У тебя и так все мои лучше части тела. |
And more hardship for 70 families already struggling. |
Еще больше лишений для 70 семей, а они и так страдают. |
You already think I'm lying. |
Вы и так думаете, что я вру. |
The captain already doesn't like us working together. |
Капитан и так не в восторге, что мы вместе работаем. |
Okay. We already knew that. |
Ясно, но мы это и так знали. |
I'm already writing dangerously fast. |
Я и так пишу с опасно быстрой скоростью. |
I'm already keeping your secret. |
Я и так держу твой секрет в тайне. |
Such information material tends to convince the already convinced. |
Такие информационные материалы обычно являются убедительными для тех, у кого и так нет сомнений. |
Russian law already contains a detailed definition of both direct and indirect discrimination. |
В российском праве уже существует разработанное определение дискриминации, которое включает в себя, как прямой, так и косвенный элемент. |