| I did think of killing the soldiers... but she's nearly dead already. | Хотел я перебить всех солдат, да что толку-то, она уже всё равно что мертвая. |
| Just thought since I was already here... | Просто, раз всё равно тут... |
| Look, I'm already stuck in this hellhole. | Послушай, я всё равно застрял в этой дыре. |
| Since you already brought it, I will accept it. | Так как ты все равно купил, я приму их. |
| As if I don't already. | Как будто мне не все равно. |
| Your family is already in hell, always in constant danger. | Твоя семья все равно что в аду, в постоянной опастности. |
| You stay here, you're already dead. | Остаться здесь все равно, что умереть. |
| It's about the quality, plus I was already at the drugstore buying floss. | Дело в качестве, к тому же я все равно зашел в аптеку, покупая зубную нить. |
| Although, someone else could have picked it up since she was already in the store. | Хотя кое-кто другой мог спокойно их купить, раз уж всё равно была в магазине. |
| It's already upsetting him, isn't it? | Оно все равно расстраивает его, разве нет? |
| Why would somebody incapacitate the husband if they were already planning on shooting him? | Зачем кому-то выводить из строя мужа, если всё равно собирались застрелить его? |
| Thanks, but I'm wet already. | Возьмите зонтик. Спасибо, но я всё равно уже мокрый. |
| You already have a job anyway. | Да у тебя всё равно уже работа есть. |
| He was already dead with all his scheming. | Он все равно уже был мертв со всеми своими интригами. |
| Comments like already thinks that you don't care. | Такие примечания... он уже и так думает, что тебе все равно. |
| We repaired the cable already 10 times, but still no connection. | Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет. |
| She already thinks we're gobbling each others' cobblers. | Она все равно думает, что мы разеваем роток друг на дружкин пирог. |
| Anyway, I already used it. | Я его всё равно уже использовал. |
| Which you've already started to do anyway. | Что ты уже все равно начал. |
| Come on.My stuff's already here anyways, so. | Давай. Мои вещи все равно уже здесь. |
| Plus, we already all know anyway. | Плюс, мы уже всё равно всё знаем. |
| Well, you're already in the back. | Ты всё равно уже у нас. |
| My life is lost already but our son's is not. | Мнё всё равно конёц. А наш сын ёщё можёт жить. Нёт. |
| I'm already planning my next RR down there. | Все равно я планировал провести там следующий отпуск. |
| She was already dead, and yet you hung her. | Она и так была мертва, но ты все равно ее повесил. |