Except Jamie, whose we've already got on file. |
Кроме Джейми, у нас уже есть его отпечатки в деле. |
You'd already left me and you didn't contribute towards the ticket. |
Ты уже ушел от меня, и ты не делал вклада в билет. |
Looks to me like he's already had that and more. |
По-моему, он уже получил своё и даже больше. |
The victim was already in a wheelchair. |
Пациент уже был в инвалидной коляске. |
He's already cured mom once, and-and he is family. |
Он уже лечил маму, и он наша семья. |
Well, I am already in the tux. |
Ну что ж, раз уж я уже в смокинге... |
Look, I've already paged bailey, and he's not cardio. |
Слушай, я уже вызвал Бейли, и это не кардио. |
I already had someone created in my image. |
У меня уже есть наследник подобный мне во всём. |
We've already increased the pressure to 20 psi. |
Мы уже повысили давление до 20 пси. |
I know I was already married... |
Я знаю, что уже была замужем... |
They already rounded up some poor suspect. |
Они уже замели одного несчастного подозреваемого. |
I believe you've already met Prince Trystane. |
Полагаю, с Принцем Тристаном вы уже знакомы. |
You've already given us too much. |
Вы и так уже дали нам слишком много. |
The train with the women has already left Plaszow... and will be arriving here very shortly. |
Поезд с женщинами уже покинул Платов... и прибудет сюда через некоторое время. |
I'm already 49 years old, so I'm doing this to commemorate my 40s. |
Мне уже 49, и я решила таким образом отметить свой сорокалетний период. |
She must already be in the subway. |
Она, видимо, уже в метро. |
I've already started my coping process. |
Я уже начала свой процесс примирения. |
Well, we've already lost Bobby. |
Ну, Бобби мы уже потеряли. |
I'm already starting to miss it. |
Мне уже начинает этого не хватать. |
That means I'm already on the outside looking in. |
Это значит, что я уже привык к косым взглядам. |
So maybe he was already dead when they put him in the car. |
Возможно, он был уже мертв, когда его посадили в машину. |
You and Nasim were already in a relationship. |
Вы уже были в отношениях с Насим. |
There's no discussion if you've already decided what's right. |
Как можно разговаривать, если вы уже все решили. |
Started telling me he already had a wife and a kid and calling me all kinds of names. |
Стал говорить, что у него уже есть жена и ребёнок, обзывать меня всякими словами. |
You know, Abby's already called me twice. |
Вы знаете, Эбби уже звонила мне дважды. |