But you've already given me the greatest gift, Victoria. |
Но вы уже преподнесли мне самый лучший подарок, Виктория. |
Well, looks like you already got rid of them. |
Ну, похоже, что вы уже избавились от них. |
But you already gave me a watch. |
Но ты уже давал мне часы. |
He's already said as much to me. |
Он уже так много наговорил мне. |
I have already established some trust between he and I. |
Я уже заслужил немного его доверия. |
I already spoke with Daniel Douglas if that's why you're here. |
Я уже говорила с Дэниелом Дугласом если ты здесь из-за этого. |
Somebody already came with food and water. |
Кое-кто уже приходил с едой и водой. |
Somehow I knew this had already been decided. |
Каким-то образом я знала, что все уже решено. |
What you did was treat a man that's fighting to live as if he's already dead. |
Вы обращались с человеком, который борется за жизнь, так будто он уже покойник. |
Without that heart... I'm already dead. |
Без этого сердца... я уже мертв. |
You see, they've already started with the competition. |
Вот видите, они уже начали соревноваться. |
I suppose you've already got a list of all reported auto thefts. |
Я полагаю у тебя уже есть список заявлений о всех угнанных машинах. |
Only now have I realized that I've already disappointed you. |
Только сейчас мы познакомились по-настоящему, и уже разочаровал вас. |
Pete's already rich with all this good land just itching to grow things. |
Пит уже богат, на этой доброй земле все быстро растет. |
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime. |
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину. |
His past is a mystery, but his work is already a legend. |
Его прошлое - загадка, а работа уже стала легендой. |
Because you're already a man, Luisito. |
Ты ведь уже мужчина, Луисито... |
I said already that I will not allow something like that before. |
Я уже говорила, что не допущу этого. |
As a child, I took lessons, but already forgotten it. |
В детстве я брала уроки, но уже всё забыла. |
I did think of killing the soldiers... but she's nearly dead already. |
Хотел я перебить всех солдат, да что толку-то, она уже всё равно что мертвая. |
Poor John, already twenty years since he was here. |
Бедный Джон, уже двадцать лет как его нет. |
You already so much for I did, Alicia. |
Вы уже и так много для меня сделали, Алиша. |
But I already knew all that. |
Но я уже всё это знал. |
A mega-tube already happened in Nice. |
В Ницце уже была такая волна. |
I have two others, but they're already dancing. |
У меня ещё две, но они уже танцуют. |