I'm sure Buzz has already fully documented the evidence. |
Уверен, Базз уже задокументировал все улики. |
He was already dead when I got there. |
К моему приходу он был уже мёртв. |
Much to the chagrin of the Costa Rican gang that already resided there. |
Большая часть недовольств Коста Риканской группировки Которые уже появились здесь. |
I snapped the picture of it, already forwarded it to Max. |
Я сфоткал его и уже отослал Максу. |
For some of us, it already is. |
Для некоторых из нас, он уже наступил. |
I've already given you food, a place to hide. |
Я уже дал тебе еду, место, чтобы спрятаться. |
You see, Agent Keen, your bad luck is already beginning. |
Видите, агент Кин, ваши несчастья уже начались. |
And good news, mrs. Florrick, He's already meeting with his lawyer. |
И есть хорошая новость, миссис Флоррик, он уже общается со своим адвокатом. |
All the damage I'm seeing is already listed in the case files. |
Все повреждения, которые я вижу, уже описаны в делах. |
I got everything I have in this already. |
Я и так уже вложил в это дело все, что у меня было. |
The firm is already in jeopardy. |
Фирма уже под угрозой уголовной ответственности. |
I've already met four people that swear you're the reason they're alive. |
Я уже встретила четверых, которые клянутся, что живы только из-за вас. |
Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. |
Большинство наших ключевых людей были уже в посольстве на приеме, когда его перекрыли. |
This plan is already starting to unleash some major chain reactions, Mr. President. |
Этот план уже запустил мощную цепную реакцию, господин президент. |
Look at you, Sugar, already trying to cut me out. |
Посмотри на себя, Шугар, уже пытаешься от меня избавиться. |
We already had this conversation in New Orleans. |
Мы уже обсуждали это в Новом Орлеане. |
You're already in two undefined relationships right now, so... |
У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что... |
You can't hurt me any more than you already have. |
Вряд ли это будет больнее, чем то, что ты уже со мной сделала. |
I can tell you're already planning your acceptance speech, you sell-out. |
Я же вижу, что ты уже репетируешь свою благодарственную речь, ты продалась. |
I've already embarrassed you enough. |
Я и так уже достаточно тебя смутил. |
For all we know, she already has a dad. |
Насколько мы знаем, у неё уже есть отец. |
I already got a cold glass in my hand. |
Холодная кружка уже у меня в руке. |
You already did enough for her. |
Ты уже и так посмотри чего натворил. |
You don't mind my drug use and you're already here. |
Вы не против того, что я употребляю, и к тому же вы уже здесь. |
Chaos already dominates enough of our lives. |
Хаос уже достаточно похозяйничал нашими жизнями. |