| I'm sure Buzz has already fully documented the evidence. | Уверен, Базз уже задокументировал все улики. |
| He was already dead when I got there. | К моему приходу он был уже мёртв. |
| Much to the chagrin of the Costa Rican gang that already resided there. | Большая часть недовольств Коста Риканской группировки Которые уже появились здесь. |
| I snapped the picture of it, already forwarded it to Max. | Я сфоткал его и уже отослал Максу. |
| For some of us, it already is. | Для некоторых из нас, он уже наступил. |
| I've already given you food, a place to hide. | Я уже дал тебе еду, место, чтобы спрятаться. |
| You see, Agent Keen, your bad luck is already beginning. | Видите, агент Кин, ваши несчастья уже начались. |
| And good news, mrs. Florrick, He's already meeting with his lawyer. | И есть хорошая новость, миссис Флоррик, он уже общается со своим адвокатом. |
| All the damage I'm seeing is already listed in the case files. | Все повреждения, которые я вижу, уже описаны в делах. |
| I got everything I have in this already. | Я и так уже вложил в это дело все, что у меня было. |
| The firm is already in jeopardy. | Фирма уже под угрозой уголовной ответственности. |
| I've already met four people that swear you're the reason they're alive. | Я уже встретила четверых, которые клянутся, что живы только из-за вас. |
| Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. | Большинство наших ключевых людей были уже в посольстве на приеме, когда его перекрыли. |
| This plan is already starting to unleash some major chain reactions, Mr. President. | Этот план уже запустил мощную цепную реакцию, господин президент. |
| Look at you, Sugar, already trying to cut me out. | Посмотри на себя, Шугар, уже пытаешься от меня избавиться. |
| We already had this conversation in New Orleans. | Мы уже обсуждали это в Новом Орлеане. |
| You're already in two undefined relationships right now, so... | У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что... |
| You can't hurt me any more than you already have. | Вряд ли это будет больнее, чем то, что ты уже со мной сделала. |
| I can tell you're already planning your acceptance speech, you sell-out. | Я же вижу, что ты уже репетируешь свою благодарственную речь, ты продалась. |
| I've already embarrassed you enough. | Я и так уже достаточно тебя смутил. |
| For all we know, she already has a dad. | Насколько мы знаем, у неё уже есть отец. |
| I already got a cold glass in my hand. | Холодная кружка уже у меня в руке. |
| You already did enough for her. | Ты уже и так посмотри чего натворил. |
| You don't mind my drug use and you're already here. | Вы не против того, что я употребляю, и к тому же вы уже здесь. |
| Chaos already dominates enough of our lives. | Хаос уже достаточно похозяйничал нашими жизнями. |