Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
I'm sure Buzz has already fully documented the evidence. Уверен, Базз уже задокументировал все улики.
He was already dead when I got there. К моему приходу он был уже мёртв.
Much to the chagrin of the Costa Rican gang that already resided there. Большая часть недовольств Коста Риканской группировки Которые уже появились здесь.
I snapped the picture of it, already forwarded it to Max. Я сфоткал его и уже отослал Максу.
For some of us, it already is. Для некоторых из нас, он уже наступил.
I've already given you food, a place to hide. Я уже дал тебе еду, место, чтобы спрятаться.
You see, Agent Keen, your bad luck is already beginning. Видите, агент Кин, ваши несчастья уже начались.
And good news, mrs. Florrick, He's already meeting with his lawyer. И есть хорошая новость, миссис Флоррик, он уже общается со своим адвокатом.
All the damage I'm seeing is already listed in the case files. Все повреждения, которые я вижу, уже описаны в делах.
I got everything I have in this already. Я и так уже вложил в это дело все, что у меня было.
The firm is already in jeopardy. Фирма уже под угрозой уголовной ответственности.
I've already met four people that swear you're the reason they're alive. Я уже встретила четверых, которые клянутся, что живы только из-за вас.
Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. Большинство наших ключевых людей были уже в посольстве на приеме, когда его перекрыли.
This plan is already starting to unleash some major chain reactions, Mr. President. Этот план уже запустил мощную цепную реакцию, господин президент.
Look at you, Sugar, already trying to cut me out. Посмотри на себя, Шугар, уже пытаешься от меня избавиться.
We already had this conversation in New Orleans. Мы уже обсуждали это в Новом Орлеане.
You're already in two undefined relationships right now, so... У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что...
You can't hurt me any more than you already have. Вряд ли это будет больнее, чем то, что ты уже со мной сделала.
I can tell you're already planning your acceptance speech, you sell-out. Я же вижу, что ты уже репетируешь свою благодарственную речь, ты продалась.
I've already embarrassed you enough. Я и так уже достаточно тебя смутил.
For all we know, she already has a dad. Насколько мы знаем, у неё уже есть отец.
I already got a cold glass in my hand. Холодная кружка уже у меня в руке.
You already did enough for her. Ты уже и так посмотри чего натворил.
You don't mind my drug use and you're already here. Вы не против того, что я употребляю, и к тому же вы уже здесь.
Chaos already dominates enough of our lives. Хаос уже достаточно похозяйничал нашими жизнями.