| Vaccines are already being administered to high-priority cases. | Противоядие уже дают пациентам в тяжёлом состоянии. |
| I've already missed my chance but your entire life is ahead of you. | Я уже упустила свою возможность, но у тебя ещё вся жизнь впереди. |
| I told you already I quit fireworks | Я уже говорил, что покончил с этим. |
| Sentaro, you already got 8 sponsors | Сентаро, у тебя уже 8 спонсоров. |
| Which is why I already deposited the check. | Которую я уже, кстати, перевела на счет. |
| Clark and I already called for backup. | Кларк и я, уже позвали на помощь. |
| I read your samples and I'm already a huge fan. | Я читала кое-что из вашего и уже большая поклонница. |
| Karakurt's already infected himself with the contagion and is a live carrier. | Каракурт уже инфицировал себя и является живым переносчиком заразы. |
| You're already in their hands. | Ты уже сыграла им на руку. |
| I should have removed him, But you were already in love with him. | Я должен был его устранить, но ты в него уже влюбилась. |
| Callen, Sam, Karposev's already moved the oil. | Каллен, Сэм, Карпосев уже добрался до нефти. |
| We already gave that to Neil Gaiman. | Мы её уже поручили Нилу Гейману. |
| I got there too late, the doors were already locked. | Я пришел туда слишком поздно, двери были уже заперты. |
| Sounds like our team already found them. | Кажется, наша группа уже нашла их. |
| I can taste them frog legs already. | Я уже чувствую вкус их лапок. |
| We already declared our love for each other, so... | Мы уже заявили о своей любви друг другу, поэтому... |
| Your heart stopped on the table once already. | Ваше сердце уже однажды остановилось на столе. |
| I thought you already solved this. | Я думал, ты уже всё выяснил. |
| And, no, thanks, I already ate. | И нет, спасибо, я уже поужинал. |
| We heard the verdict was already bought. | Ходят слухи, что судейский вердикт уже куплен. |
| Now, we have already lost friends and loved ones. | Мы уже потеряли друзей и любимых. |
| They already killed Theo Van Gogh, who was a known television maker. | Они уже убили Тео Ван Гога, который был известным телепродюсером. |
| Well, honey, we already fixed Marley. | Ну, мы уже разобрались с Марли. |
| Shakespeare essay. I thought you handed that in already. | Мне казалось, что ты его уже сдал. |
| You've already denied a meeting with her. | Вы уже отказывались с ней встретиться. |