Vaccines are already being administered to high-priority cases. |
Противоядие уже дают пациентам в тяжёлом состоянии. |
I've already missed my chance but your entire life is ahead of you. |
Я уже упустила свою возможность, но у тебя ещё вся жизнь впереди. |
I told you already I quit fireworks |
Я уже говорил, что покончил с этим. |
Sentaro, you already got 8 sponsors |
Сентаро, у тебя уже 8 спонсоров. |
Which is why I already deposited the check. |
Которую я уже, кстати, перевела на счет. |
Clark and I already called for backup. |
Кларк и я, уже позвали на помощь. |
I read your samples and I'm already a huge fan. |
Я читала кое-что из вашего и уже большая поклонница. |
Karakurt's already infected himself with the contagion and is a live carrier. |
Каракурт уже инфицировал себя и является живым переносчиком заразы. |
You're already in their hands. |
Ты уже сыграла им на руку. |
I should have removed him, But you were already in love with him. |
Я должен был его устранить, но ты в него уже влюбилась. |
Callen, Sam, Karposev's already moved the oil. |
Каллен, Сэм, Карпосев уже добрался до нефти. |
We already gave that to Neil Gaiman. |
Мы её уже поручили Нилу Гейману. |
I got there too late, the doors were already locked. |
Я пришел туда слишком поздно, двери были уже заперты. |
Sounds like our team already found them. |
Кажется, наша группа уже нашла их. |
I can taste them frog legs already. |
Я уже чувствую вкус их лапок. |
We already declared our love for each other, so... |
Мы уже заявили о своей любви друг другу, поэтому... |
Your heart stopped on the table once already. |
Ваше сердце уже однажды остановилось на столе. |
I thought you already solved this. |
Я думал, ты уже всё выяснил. |
And, no, thanks, I already ate. |
И нет, спасибо, я уже поужинал. |
We heard the verdict was already bought. |
Ходят слухи, что судейский вердикт уже куплен. |
Now, we have already lost friends and loved ones. |
Мы уже потеряли друзей и любимых. |
They already killed Theo Van Gogh, who was a known television maker. |
Они уже убили Тео Ван Гога, который был известным телепродюсером. |
Well, honey, we already fixed Marley. |
Ну, мы уже разобрались с Марли. |
Shakespeare essay. I thought you handed that in already. |
Мне казалось, что ты его уже сдал. |
You've already denied a meeting with her. |
Вы уже отказывались с ней встретиться. |