| Our boy here's already killed one dead man. | Этот наш парень уже убивал нежить. |
| We're already on thin ice. | Мы и так уже на краю. |
| I thought you'd be chilled enough already. | Думал, ты к этому времени уже достаточно отдохнула. |
| Mr. Plindenberg, I know that you've already met Mickey and my granddaughter, Sully. | Мистер Плинденберг, я знаю, что вы уже познакомились с Микки и с моей внучкой Салли. |
| I have been here 15 minutes, and I have already lost one. | Я пробыла здесь 15 минут и уже потеряла одну. |
| I thought that I could not love you any more than I already did. | Я думала, что не могу любить тебя сильнее, чем уже люблю. |
| Took a few hours, but, hell, I'd already been laid. | На это ушла пара часов, но я-то уже потрахался. |
| Eve Munro's already under marshal protection. | Ева Мунро уже под защитой маршалов. |
| If... Vincent remembers and... is not already in Canada... | Если Винсент помнит об этом, и если он уже не в Канаде... |
| You two no longer had anything in common because she'd already left. | У вас двоих больше не было ничего общего, потому что она уже вам не принадлежала. |
| I already gave up one life, Cara. | Я уже отдал одну жизнь, Кара. |
| Well, we already have Julian committed to recreate the role of Lyman. | Ну, у нас уже есть Джулиан, согласившийся снова сыграть Лаймана. |
| Well, first of all, we already have some terrific projects you can get them excited about. | Во-первых, у нас уже есть несколько прекрасных проектов, от которых вы будете в восторге. |
| Everything about me has already been in the papers. | Обо мне все уже печатали в газетах. |
| It's already taken down two of our ships. | Она уже настигла два наших корабля. |
| Not even in office yet and already an enemies list. | Еще не мэр, а уже заготовил список своих врагов. |
| Don't worry, I already checked. | Не беспокойся, я уже проверил. |
| I have already dined and I never drink wine. | Я уже поужинал, и я никогда не пью вина. |
| I have already started a survey on our most urgent needs. | Я уже составляю обзор самого необходимого. |
| We've come such a long way already. | Мы уже прошли так длинный путь. |
| Would you leave her alone already? | Может, уже оставишь ее в покое? |
| I told you already, I'm not Princess Fuun. | Я ведь уже говорила тебе, я не принцесса Фуун. |
| Even if I am still alive, my heart is already dead. | Даже если я жива, моё сердце уже не воскресить. |
| [Narrator] But unfortunately, he was already there. | Но, к сожалению, он уже здесь и был. |
| George Michael didn't want to betray his it appeared his father already knew the truth. | Джордж Майкл не хотел выдавать тайну своего деда, но ему показалось, что его отец уже знает правду. |