Our boy here's already killed one dead man. |
Этот наш парень уже убивал нежить. |
We're already on thin ice. |
Мы и так уже на краю. |
I thought you'd be chilled enough already. |
Думал, ты к этому времени уже достаточно отдохнула. |
Mr. Plindenberg, I know that you've already met Mickey and my granddaughter, Sully. |
Мистер Плинденберг, я знаю, что вы уже познакомились с Микки и с моей внучкой Салли. |
I have been here 15 minutes, and I have already lost one. |
Я пробыла здесь 15 минут и уже потеряла одну. |
I thought that I could not love you any more than I already did. |
Я думала, что не могу любить тебя сильнее, чем уже люблю. |
Took a few hours, but, hell, I'd already been laid. |
На это ушла пара часов, но я-то уже потрахался. |
Eve Munro's already under marshal protection. |
Ева Мунро уже под защитой маршалов. |
If... Vincent remembers and... is not already in Canada... |
Если Винсент помнит об этом, и если он уже не в Канаде... |
You two no longer had anything in common because she'd already left. |
У вас двоих больше не было ничего общего, потому что она уже вам не принадлежала. |
I already gave up one life, Cara. |
Я уже отдал одну жизнь, Кара. |
Well, we already have Julian committed to recreate the role of Lyman. |
Ну, у нас уже есть Джулиан, согласившийся снова сыграть Лаймана. |
Well, first of all, we already have some terrific projects you can get them excited about. |
Во-первых, у нас уже есть несколько прекрасных проектов, от которых вы будете в восторге. |
Everything about me has already been in the papers. |
Обо мне все уже печатали в газетах. |
It's already taken down two of our ships. |
Она уже настигла два наших корабля. |
Not even in office yet and already an enemies list. |
Еще не мэр, а уже заготовил список своих врагов. |
Don't worry, I already checked. |
Не беспокойся, я уже проверил. |
I have already dined and I never drink wine. |
Я уже поужинал, и я никогда не пью вина. |
I have already started a survey on our most urgent needs. |
Я уже составляю обзор самого необходимого. |
We've come such a long way already. |
Мы уже прошли так длинный путь. |
Would you leave her alone already? |
Может, уже оставишь ее в покое? |
I told you already, I'm not Princess Fuun. |
Я ведь уже говорила тебе, я не принцесса Фуун. |
Even if I am still alive, my heart is already dead. |
Даже если я жива, моё сердце уже не воскресить. |
[Narrator] But unfortunately, he was already there. |
Но, к сожалению, он уже здесь и был. |
George Michael didn't want to betray his it appeared his father already knew the truth. |
Джордж Майкл не хотел выдавать тайну своего деда, но ему показалось, что его отец уже знает правду. |