Like I don't lose enough arguments to her already. |
Я и так уже достаточно споров ей проиграл. |
He wanted to represent me, but I already had a lawyer. |
Он хотел меня представлять, но у меня уже был адвокат. |
I already transferred the money to the designated Cayman account, and her point person has gone dark. |
Я уже перевёл деньги на указанный Каймановский счет а её человек исчез. |
I've already heard all of the reasons why it's a bad idea. |
Я уже слышала все аргументы, почему это плохая идея. |
Ms. Thorne, I've already spoken on behalf of the board. |
Мисс Торн, я уже высказался от лица правления. |
They've already moved to a private site. |
Они уже перешли на частный сайт. |
You see, you and your African president have already taken everything from us. |
Видишь ли, вы со своим африканским президентом уже всего нас лишили. |
Someone has already viewed them from outside the agency. |
Кто-то уже смотрел их вне агентства. |
Besides, I'm already staring at rows of overpriced cupcakes in this bakery. |
Кроме того, я уже смотрю на полки с уцененными капкейками в той пекарне. |
Well, the packages I get are already sealed. |
Пакеты, которые я получаю, уже запакованы. |
Well, you were halfway there already. |
Ну, он уже был таким наполовину. |
My face is already messed up. |
Моему лицу уже хуже не будет. |
There's a market already along route 40 and down at Turner Station. |
На сороковом шоссе и Тёрнер Стейшн уже развернулись. |
I thought we put all this to bed already. |
Я думала, мы это уже проехали. |
I think you've done enough already. |
Думаю, вы уже достаточно сделали. |
I already dismissed the charges against your friend Harley. |
Я уже сняла обвинения с вашего друга Харли. |
I was kicked out when I was already outside. |
Меня выгнали, когда я уже вышел из дома. |
I think she already is helping. |
Я думаю, что она уже помогает. |
I already moved to Haiti with you. |
Я уже поехала с тобой на Гаити. |
And as we've already seen, they're not the friendliest bunch. |
А как мы уже видели, это не самые дружелюбные люди. |
If you think summoning a giant squid is the answer, I've already tried that. |
Если думаешь, что вызвать огромного кальмара - это ответ, то я уже пытался сделать это. |
Look, I already had to compromise and get us this huge room. |
Слушай, я уже пошел на компромисс и согласился на этот огромный номер. |
Problem is... the witness had already downed half a bottle of wine. |
Проблема в том,... что свидетель уже приговорил полбутылки вина. |
But my decoy had already served its purpose. |
Но моя ловушка уже сделала свое дело. |
Several experts are already weighing in. |
Некоторые эксперты уже готовы дать свои оценки. |