It has already reduced growth and employment. |
Это уже привело к замедлению роста и уменьшению уровня занятости. |
Indonesia is already among the world's biggest carbon emitters. |
Индонезия на сегодняшний день уже является одним из крупнейших эмитентов углерода в мире. |
Well, it says here he already met his deductible... |
Что ж, тут указано, что он уже использовал свою страховку. |
Mulder. You helped them already. |
Ты уже помог им, ты нащупал им след. |
This little crisis has already disrupted my schedule. |
Этот маленький кризис... уже и так нарушил мое расписание. |
I mean, my reputation's already tarnished. |
Я имею в виду, что моя репутация уже запятнана. |
Shawn already has a campaign manager: Me. |
У Шона уже есть руководитель его кампании, и это - я. |
But India is already bouncing back. |
Однако Индия уже встала на путь к улучшению. |
Many European economies are already slowing, with some entering recession. |
Многие европейские экономические системы уже испытывают замедление, а в некоторых уже наблюдается рецессия. |
For Americans, 1989 validated everything they already believed. |
Для американцев 1989 год подтвердил все, во что они уже верили. |
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed. |
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом. |
The country's already thin social fabric frayed. |
И без того уже тонкая социальная ткань страны совсем протерлась. |
The area was already inhabited 20,000 years ago. |
20 тыс. лет назад вся Европа уже была заселена. |
So strictly from a climate change perspective, the cities are already relatively green. |
То есть, говоря строго с точки зрения климатических изменений, города уже являются относительно «зелёными». |
Sorry, someone else already petitioned to be president. |
Прости, кое-кто другой уже подал петицию, чтобы стать президентом. |
He had already begun his political activities. |
В это время он уже начал свою политическую деятельность. |
Guy already had eight children with Matilda. |
У Ги уже было восемь детей от брака с Матильдой. |
Thanks, but I'm wet already. |
Возьмите зонтик. Спасибо, но я всё равно уже мокрый. |
The Observer is already hinting he killed your son. |
"Обсервер" уже намекает, что он убил Вашего сына. |
Anyway, I already talked to Maynard. |
В любом случае, я уже говорил с Мэйнардом. |
Kid, you made sergeant already. |
Парень, ты, считай, уже сержант. |
I've already covered the most vicious criminals. |
Я уже написал имена самых известных преступников, и понемногу их число уменьшается. |
I already offered my free ride today. |
Прощу прощения, но я сегодня уже предлагал бесплатный проезд. |
I mean, we already got hiS money. |
Я имею в виду, мы же уже получили от него деньги. |
He already overreached putting Rawls in charge. |
Он и так уже зарвался, поставив Роулза командовать. |