Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
It's just starting, and you're already reacting like this. Всё только началось, а ты уже так бесишься.
They wrote that we've already separated for three months. Вот и написали, что мы уже три месяца живём отдельно.
For actresses that are already under contract, we must also speak with their management companies. Если у кого-то уже есть контракты, мы должны связаться с представителями их компаний.
You already have a campaign slogan. У твоей кампании уже есть слоган.
Just the one you already saw. Только то, что вы уже видели.
I think he may have given it to me already. Думаю, он, возможно, его уже дал мне.
In terms of relative volume, we're already somewhere very quiet. В терминах относительного объема мы уже в тишине.
Indeed we do, but I've already assigned it to Miss Shaw. Есть, но я уже поручил его мисс Шоу.
Ronan has already decreed that I... Ронан уже сказал, что я...
We've already established that you destroying the ship that I'm on is not saving me. Мы уже установили что уничтожение корабля, на котором я нахожусь, не является моим спасением.
I'd already signed away all my rights. Я уже лишилась всяких прав на ребенка.
Indeed, the Large Hadron Collider has already shown us that dark matter is likely... Действительно, Большой андронный коллайдер уже показал нам, что темная материя подобна...
Tammy, you have already been fired. Слушай! Тэмми, ты уже уволена.
I have already terminated your employment. Я уже прекратил наши трудовые отношения.
JAMIE: That's five more things already. У тебя уже пять таких "кое-что" было.
We already found a left foot in Adelina's garden. Мы уже нашли левую ступню в саду у Аделины.
I've already got an in at Minus 21 magazine. Я уже договорилась с журналом Минус 21.
I've already landed myself a plum job. Я уже нашла для себя отличную работу.
Absolutely not, I already have a student. Нет, у меня уже есть ученица.
Although I have to tell you, he's already blown out six applicants. Хотя, должна сказать, он уже отшил 6 кандидатов.
Stop hinting around and ask him out already. Хватит уже всяких намёков, просто пригласи его.
I already have two of their powers. У меня уже две их силы.
I've already given them the curse. Они уже знают всё о проклятье.
I'd stay, but I've already missed so much work. Я бы осталась, но я уже так много пропустила на работе.
I'm pretty sure we came this way already. Я почти уверен что мы уже шли это дорогой.