| She's already there, fellas, she's waiting for you to come aboard. | Она уже там, парни, она ждёт когда ты присоединишься. |
| When you think about it, we are already more married than most married people. | Если подумать, то мы уже более женаты, чем большинство женатых людей. |
| Well, that's - we got the Janis there already. | Но у нас там уже висит Дженис. |
| Suppose I'd already had my fingers burnt. | Допустим, у меня уже был печальный опыт. |
| Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. | Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам. |
| I cut away and deployed the second, but it was already too close to the ground. | Я его отрезала и открыла второй, но была уже слишком близко к земле. |
| And the baby will already be born. | К тому времени уже родится ребенок. |
| Well, you already heard and rejected my theory. | Ну, мою теорию ты уже слышала и отвергла. |
| I mean, I already have the dress. | И у меня уже есть платье. |
| No, it's just I was already going with my friend. | Нет, просто я уже договорилась с подругой. |
| The answer: the money that already exists. | Ответ: деньги, которые уже существуют. |
| Then release me because I have learned it already. | Тогда отпусти меня, потому что я его уже выучила. |
| It fits the life we already have. | ќна подходит дл€ той жизни, котора€ уже наступила. |
| When he came to the village, you were already conceived, Cédric. | Когда он появился тут, ты уже был зачат, Седрик. |
| Well, some of us already have. | Ну, кто-то из нас уже... |
| Ten Nobel Peace Prize winners have already signed. | 10 нобелевских лауреатов уже подписали её. |
| I bet Wiley's already come back. | Спорим, что Уайли уже там. |
| Chuck's already shot at me once. | Чак уже стрелял в меня один раз. |
| I've been doing nothing for exactly one day and I already feel pathetic. | Я ничего не делал один день и я уже чувствую себя жалким. |
| We've already decided what to do with the children. | Мы уже решили, что делать с детьми. |
| Although, sweetie, you're already getting worry lines. | Несмотря на то, милая, что у тебя уже появились 'тревожные морщинки'. |
| He already coughed up the money. | Он уже признался, где деньги. |
| Edie, I already signed the papers. | Иди, я уже и бумаги подписал. |
| You already lied to the authorities once to protect your husband. | Вы уже раз солгали властям чтобы защитить мужа. |
| But she already approved the menus. | Но ведь она уже утвердила меню. |