No, Bush. he was already president. |
"нет, Буш" Но он уже был президентом. |
We already contacted home gate to confirm your usage. |
Мы уже связались с ХоумГейт, чтобы подтвердить ваш опыт в электрике. |
Like the words were already in us. |
Словно эти слова уже были у нас в голове. |
You already took care of that. |
Ну, ты же уже об этом позаботился. |
I already rubbed elbows with Little Miss Muffet. |
Я тут уже один раз натер локти с Маленькой мисс Маффет. |
I already talked to the police. |
(дин) Я уже говорил с полицейскими. |
Because it seems you already have a daddy. |
Потому что, кажется, у тебя уже есть папа. |
I think I already answered that question. |
Кажется, на этот вопрос, я уже отвечала. |
He already thinks Spitz took his chair. |
Он уже считает, что Спитц занял его место. |
Somebody already brushed her off tonight. |
Я не могу, потому что сегодня один тип ее уже бросил. |
We've already set our story that Josh did it. |
Мы уже построили наше дело таким образом, чтобы Джош выглядел виновным. |
I already been to church three times today. |
Я уже был в церкви, три раза, сегодня. |
Its siblings are already busy exploring the area. |
Его братья и сестры уже очень заняты исследованием нового места. |
I already have everything I need. |
У меня уже есть все, что мне нужно. |
Harlem is already in my image. |
Гарлем уже такой, каким я его вижу. |
Judge granted a mistrial, and since jeopardy was already attached... |
Судья постановил аннулировать процесс, и так как к уголовной ответственности его уже привлекли... |
You already go further than anyone else. |
Но ты уже зашёл дальше, чем кто-либо до тебя. |
I fear my sister already has. |
Я боюсь, что моя сестра уже пала. |
Listen... I think you could already start next week. |
Слушайте... я думаю, вы могли бы начать уже со следующей недели. |
I hear you already have plans. |
Я слышал, у тебя уже есть планы. |
Three days and I already bug you. |
Я не хотела... а я уже достала тебя. |
I've already messed mine up. |
Что я и так уже свою жизнь испортила. |
I think trouble already found us sir. |
СИНКЕР: Я думаю, неприятности уже нашли нас, сэр. |
May: We already committed treason. |
Мы уже и так совершили гос. измену. |
He already said this will be downtown next year. |
Мама, Хорхе уже сказал, что через год это место станет новым центром. |