| Looks like they're friends already. | Кажется, они уже стали друзьями. |
| No, he's already got a queen. | Нет, у него уже есть королева. |
| In a way, for us, it's already happening. | В каком-то смысле для нас всё уже происходит. |
| According to the police, Dad was already dead. | Как говорит полиция, отец был уже мертв. |
| Be lenient... with those whom fate has already wounded. | Будьте снисходительны к тем, кого судьба уже наказала. |
| Perhaps you already have. I promise... | И, вероятно, вы уже это сделали. |
| He's already taken everything from me. | Он уже отнял у меня все. |
| No, it was already in the car. | Нет, роза уже была в машине. |
| Harrington's probably already on the phone with the D.A. | Харрингтон уже наверное звонит окружному прокурору. |
| I was starting to think you were on your way to california already. | Я уже начал думать, что ты на пути в Калифорнию. |
| You're two drinks in and you're already bragging about all your lies. | Всего два бокала... и ты уже хвалишься своими выдумками. |
| See, Donna already has a little sister. | Понимаешь, у Донны уже есть младшая сестра. |
| I already saw one when the police took my daddy to jail. | Я уже видела одну, когда полиция забирала моего папу в тюрьму. |
| I already gave her fresh towels. | Я уже дал ей свежие полотенца. |
| I've already lived the dream. | А у меня уже была моя мечта. |
| We're already rolling over on the tax side. | Мы уже перевернули на сторону налогов. |
| Tell him I'm already watching. | Скажи ему, я уже смотрю. |
| The press is already writing about the state of the 6th Circuit. | Пресса уже пишет о состоянии дел по шестому округу. |
| We're already in a trade war with China. | Мы уже в торговой войне с Китаем. |
| I already got hit with questions about it. | Меня уже побили вопросами насчёт этого. |
| I have a few thousand names on a waiting list for vouchers, already. | У меня есть несколько тысяч имён в списке ожидания на ваучеры уже. |
| Carol's circulating the draft already. | Сэр, Кэрол уже распространяет черновик обращения. |
| The brass is already laughing at me. | А старший офицер уже смеется надо мной. |
| If someone wanted to kill you it would have happened already. | Если бы кто-то хотел убить вас это бы уже произошло. |
| Unless you're already with him. | Хотя, может, ты уже с ним. |