| Everyone already on approach or inside our pattern... holds at the outer markers. | Всех, кто уже на подходе или заходит на посадку, держать у внешних указателей. |
| It already has taken me hours. | На это уже ушло порядочно времени. |
| The Vatican has cast its vote. Corleone Group already controls the Board. | Ватикан отдал свой голос. "Корлеоне Груп" уже контролирует Совет. |
| Because my reputation is so damaged already by my brief modelling career that no respectable establishment would take me on. | Потому что моя репутация уже испорчена недолгой карьерой натурщицы и ни в одно солидное заведение меня бы не приняли. |
| I've put my bet down already, they're about to run. | Я уже сделал ставку, заезд вот-вот начнется. |
| I've already sent Al Neri to the Vatican. | Я уже послал Ала Нери в Ватикан. |
| I got there 15 minutes early and Jimmy was already there. | Я пришел на 15 минут раньше и увидел что Джимми уже там. |
| You're already bored with life. | Потому что жизнь тебе уже надоела. |
| Well, out fearless leaders at work already. | О, наши бесстрашные лидеры уже за работой. |
| I thought we already found the gun. | Я думал, мы уже нашли пистолет. |
| I was hoping that the chemo IV had already killed him. | Я надеялся, что химио 4 уже убило его. |
| We clean up on a race that's already been run. | И мы ставим ставки на скачки, которые уже прошли. |
| We should assume that Travis is already in position. | Нам следует предположить, что Тревис уже на позиции. |
| 'Cause he's already read 'em. | Потому что он уже читал их. |
| It's already deleted half my numbers. | Она уже удалила половину моих номеров. |
| It happened already in the times when there was no master. | Так бывало уже в дни, когда не было господина. |
| I was still a boy and they were already talking about him. | Я был ещё мальчишкой, а о нём уже говорили. |
| He was already a wolf when the mountains were still desert. | Он уже был волком, когда горы ещё были пустыней. |
| He already tried a move like this with the gypsies. | Он уже пробовал этот манёвр с цыганами. |
| The room where they had the fight was already full of fire. | Комната, где они подрались, уже была вся в огне. |
| Consider that your machine is already in the garage. | Считайте, что ваша машина уже стоит в гараже. |
| This "thing" has already saved countless lives. | Эта "штука" уже спасла жизни многим людям. |
| Yes, and already I love it. | Да, и уже успел её полюбить. |
| But we already have a surplus of accountants as it is. | Но у нас итак уже избыток бухгалтеров. |
| We have already heard and been reading this... | Мы уже наслышались и начитались такого... |