I already paid 40 bucks for this session. |
Я уже заплатила 40 баксов за это занятие. |
Come on, dudes, we're already three hours behind. |
Так, народ, прошло уже три часа. |
No, he was already there, telling me everything. |
Нет, он уже был там и рассказал мне всё. |
Well, the room has already been dusted, Henry, with actual modern equipment. |
Этот зал уже проверили на отпечатки, Генри, более современным оборудованием. |
I presume you've already spoken with Devon. |
Судя по всему, С Девоном вы уже говорили. |
Sorry, he's already checked out. |
Извините, но он уже выписался. |
A normal man with these injuries would already be dead. |
Обычный человек с такими травмами был бы уже мертв. |
I have already demonstrated that the manipulation of the human electorate is a straightforward proposition. |
Схема манипуляции человеческим электоратом очень проста, я уже продемонстрировал это. |
I'm sorry, I thought my office already called with my... |
Извините, я думала, что секретарь уже передал мои извине... |
If it's not ended already. |
Если ей уже не пришел конец. |
I already had one glass, and it went straight to my head. |
Я уже выпила один бокал, и алкоголь ударил мне в голову. |
He already has your address on his duffel bag. |
У него на спортивной сумке уже написан твой адрес. |
I'm already making myself sick over this. |
Я уже вся из-за этого извелась. |
Sorry, Roz, I already invited somebody else. |
Извини, Роз, но я уже кое-кого пригласил. |
You see, I've already tried. |
Видишь ли... я уже пробовал. |
We've already saved your life once. |
Мы уже один раз спасли вам жизнь. |
Considering her case, that's already beating the odds. |
Учитывая случай, это уже успех. |
But I'm sure Dr. Kalfas already explained to you... they're pre-viable. |
Я уверена, доктор Калфас уже объяснил вам... это не осуществимо. |
Well, John already beat you to it, so... |
Ну, Джон уже опередил тебя в этом, так что... |
You've been suspended once this year already. |
В этом году, тебя уже раз отстранили. |
I think I'm already going with somebody, though. |
Думаю, что я все же уже иду с кое-кем другим. |
She already heard one cautionary tale tonight, she does not need to hear another. |
Она уже услышала одну поучительную историю сегодня, ей не нужна еще одна. |
And don't tell me to ask the guys, because I already tried that. |
И не говори мне спросить ребят, потому что я уже попробовала. |
We already did it your way. |
Ну, мы уже пробовали сделать по-вашему. |
You've already killed two people - almost three. |
Ты уже убила двоих, и чуть не прикончила третьего. |