Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
I already paid 40 bucks for this session. Я уже заплатила 40 баксов за это занятие.
Come on, dudes, we're already three hours behind. Так, народ, прошло уже три часа.
No, he was already there, telling me everything. Нет, он уже был там и рассказал мне всё.
Well, the room has already been dusted, Henry, with actual modern equipment. Этот зал уже проверили на отпечатки, Генри, более современным оборудованием.
I presume you've already spoken with Devon. Судя по всему, С Девоном вы уже говорили.
Sorry, he's already checked out. Извините, но он уже выписался.
A normal man with these injuries would already be dead. Обычный человек с такими травмами был бы уже мертв.
I have already demonstrated that the manipulation of the human electorate is a straightforward proposition. Схема манипуляции человеческим электоратом очень проста, я уже продемонстрировал это.
I'm sorry, I thought my office already called with my... Извините, я думала, что секретарь уже передал мои извине...
If it's not ended already. Если ей уже не пришел конец.
I already had one glass, and it went straight to my head. Я уже выпила один бокал, и алкоголь ударил мне в голову.
He already has your address on his duffel bag. У него на спортивной сумке уже написан твой адрес.
I'm already making myself sick over this. Я уже вся из-за этого извелась.
Sorry, Roz, I already invited somebody else. Извини, Роз, но я уже кое-кого пригласил.
You see, I've already tried. Видишь ли... я уже пробовал.
We've already saved your life once. Мы уже один раз спасли вам жизнь.
Considering her case, that's already beating the odds. Учитывая случай, это уже успех.
But I'm sure Dr. Kalfas already explained to you... they're pre-viable. Я уверена, доктор Калфас уже объяснил вам... это не осуществимо.
Well, John already beat you to it, so... Ну, Джон уже опередил тебя в этом, так что...
You've been suspended once this year already. В этом году, тебя уже раз отстранили.
I think I'm already going with somebody, though. Думаю, что я все же уже иду с кое-кем другим.
She already heard one cautionary tale tonight, she does not need to hear another. Она уже услышала одну поучительную историю сегодня, ей не нужна еще одна.
And don't tell me to ask the guys, because I already tried that. И не говори мне спросить ребят, потому что я уже попробовала.
We already did it your way. Ну, мы уже пробовали сделать по-вашему.
You've already killed two people - almost three. Ты уже убила двоих, и чуть не прикончила третьего.