| I already paid 40 bucks for this session. | Я уже заплатила 40 баксов за это занятие. |
| Come on, dudes, we're already three hours behind. | Так, народ, прошло уже три часа. |
| No, he was already there, telling me everything. | Нет, он уже был там и рассказал мне всё. |
| Well, the room has already been dusted, Henry, with actual modern equipment. | Этот зал уже проверили на отпечатки, Генри, более современным оборудованием. |
| I presume you've already spoken with Devon. | Судя по всему, С Девоном вы уже говорили. |
| Sorry, he's already checked out. | Извините, но он уже выписался. |
| A normal man with these injuries would already be dead. | Обычный человек с такими травмами был бы уже мертв. |
| I have already demonstrated that the manipulation of the human electorate is a straightforward proposition. | Схема манипуляции человеческим электоратом очень проста, я уже продемонстрировал это. |
| I'm sorry, I thought my office already called with my... | Извините, я думала, что секретарь уже передал мои извине... |
| If it's not ended already. | Если ей уже не пришел конец. |
| I already had one glass, and it went straight to my head. | Я уже выпила один бокал, и алкоголь ударил мне в голову. |
| He already has your address on his duffel bag. | У него на спортивной сумке уже написан твой адрес. |
| I'm already making myself sick over this. | Я уже вся из-за этого извелась. |
| Sorry, Roz, I already invited somebody else. | Извини, Роз, но я уже кое-кого пригласил. |
| You see, I've already tried. | Видишь ли... я уже пробовал. |
| We've already saved your life once. | Мы уже один раз спасли вам жизнь. |
| Considering her case, that's already beating the odds. | Учитывая случай, это уже успех. |
| But I'm sure Dr. Kalfas already explained to you... they're pre-viable. | Я уверена, доктор Калфас уже объяснил вам... это не осуществимо. |
| Well, John already beat you to it, so... | Ну, Джон уже опередил тебя в этом, так что... |
| You've been suspended once this year already. | В этом году, тебя уже раз отстранили. |
| I think I'm already going with somebody, though. | Думаю, что я все же уже иду с кое-кем другим. |
| She already heard one cautionary tale tonight, she does not need to hear another. | Она уже услышала одну поучительную историю сегодня, ей не нужна еще одна. |
| And don't tell me to ask the guys, because I already tried that. | И не говори мне спросить ребят, потому что я уже попробовала. |
| We already did it your way. | Ну, мы уже пробовали сделать по-вашему. |
| You've already killed two people - almost three. | Ты уже убила двоих, и чуть не прикончила третьего. |