Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
The two bodies had already issued joint statements. Оба органа уже выпустили совместные заявления.
Brazilian authorities recognize that drug addiction is spreading rapidly and estimate that it already affects approximately 2.3 million people. Бразильские власти признают факт быстрого распространения наркомании, которой, по имеющимся оценкам, уже страдают около 2,3 млн. человек.
She already had two daughters, aged 6 and 8 years old. У нее уже были две дочери в возрасте 6 и 8 лет.
Female classroom assistants are already working in some schools in South Africa, where their role is to assist teachers. Такие воспитатели из числа женщин уже работают в ряде южноафриканских школ, выполняя функцию помощника учителя.
Teachers, local leaders and parents already have difficulty carrying out social policies owing to lack of financial resources. Преподаватели, местные руководители и родители уже столкнулись с трудностями в деле осуществления социальной политики из-за отсутствия финансовых ресурсов.
They told her that just by speaking up today, she has already shown how strong and confident she was. Они сказали ей, что, просто высказавшись сегодня, она уже продемонстрировала свою силу и уверенность в себе.
Bangladesh Mahila Parishad has already submitted a bill on mainstreaming women to Parliament and Union Parishads (Councils). Организация «Бангладеш Махила Паришад» уже представила законопроект об участии женщин в работе парламента и союзных паришадов (советов).
Many countries in Asia and Latin America have already reaped this demographic dividend. Многие страны Азии и Латинской Америки уже получили этот «демографический дивиденд».
As Governments have already reaffirmed, gender equality cannot be achieved without promoting and protecting the rights of women, including young women. Как уже было подтверждено правительствами, гендерное равенство не может быть достигнуто без поддержки и защиты прав женщин, в том числе молодых женщин.
The number includes 93 settlements that are already bilingual, in accordance with the new law. Это число включает также 93 населенных пункта, которые уже имеют названия на двух языках в соответствии с новым законом.
The ESCAP secretariat is already engaged in elaborating elements of a regional financial architecture for supporting infrastructure investment. Секретариат ЭСКАТО уже занимается разработкой элементов региональной финансовой инфраструктуры для поддержки инвестиций в инфраструктуру.
It has already been successfully used in some of the most digitally advanced countries. Она уже успешно используется в некоторых из самых развитых в электронно-цифровом плане стран.
Some of the statistics on ICT are already widely available. Некоторые статистические данные по ИКТ уже широко распространяются.
This framework is populated using a range of statistics that are already available for most OECD countries. Эти рамки подготовлены с использованием ряда статистических данных, которые уже имеются в наличии по большинству стран - членов ОЭСР.
This plan of work has already been initiated. Это план работы уже начал осуществляться.
A number of channels for influencing global directions thus already exist. Ряд каналов воздействия на глобальные направления, таким образом, уже существует.
Twenty-two projects have already been completed while 15 are on-going under this Fund. Уже завершены 22 проекта, и еще 15 проектов по линии этого фонда находятся в стадии осуществления.
A total of 987 affected women have already availed services from these centers. Услугами таких центров уже воспользовались в общей сложности 987 пострадавших женщин.
These taskforces have already started functioning. Эти группы уже приступили к работе.
This new initiative has already received very positive feedback from many Member States. Эта новая инициатива уже получила весьма позитивные отклики от многих государств-членов.
Among the three projected industrial areas, the most intensive industrial development is already happening in the southern economic district of Yakutia. Среди трех проектируемых промышленных районов наиболее интенсивное промышленное развитие уже происходит в Южно-Якутском экономическом районе.
The centre in Karachi has already fitted more than 5,000 limbs. Такой центр в Карачи уже предоставил более 5000 протезов.
He said the organization had already provided replies to questions posed by the Committee. Он заявил, что организация уже предоставила ответы на вопросы, поставленные Комитетом.
Microfinance could be an avenue for raising private finance for sustainable development, with several institutions already extending loans for clean energy products. Одним из способов мобилизации частных финансовых ресурсов на цели устойчивого развития может быть микрофинансирование, причем некоторые институты, занимающиеся этой деятельностью, уже выделяют займы на продукцию чистой энергетики.
This last approach has already been applied to the International Financial Facility for Immunization (see A/66/334). Последний подход уже был применен при создании Международного механизма финансирования иммунизации (см. А/66/334).