Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
One rehearsal and I already feel like I'm... Одна репетиция, а я уже чувствую себя, как...
Don't bother, she already decided it sucked. Не бойся, она уже решила, что это отстой.
Well, it's a good thing we're already packed. Ну, хорошо, что наши вещи уже упакованы.
But don't you worry, this little wonder is already halfway there. Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому.
You got the one shiner already. У тебя уже есть один фингал.
Sir, you're already the high bidder. Вы уже предложили высшую цену, сэр.
And you're already set to graduate this program. И ты уже наметил себе пройти эту программу.
He's already resting in the earth, so... Он уже покоится в земле, и...
It's because I already do. Потому, что я уже знаю.
You know that money's already spent. Ты знаешь, что деньги уже потрачены.
Doesn't, wrestlerettes already exist, And that's our job. Рестлеретки уже существуют, и это наша работа.
I already fit in with these people. Я уже соответствую этому кругу людей.
I mean, they already hate you for this disaster of a party. Они же вас уже ненавидят за то, во что превратилась эта вечеринка.
Can we assume that you're already addressing this? Мы можем предполагать, что вы уже разбираетесь с этой ситуацией?
I've told you everything already, really. Я уже все рассказал, правда.
I miss you already, Debs. Я уже скучаю по тебе, Дебби.
You've already served two years of a four-year sentence under the supervision of Special Agent Peter Burke. Из четырех лет срока два вы уже отбыли под присмотром спецагента Питера Бёрка.
But I've already got plenty of people on my side. Но на моей стороне уже достаточно свидетелей.
Well, we already paid out that claim years ago. Мы уже выплатили страховку по этому делу несколько лет назад.
I can't undo what's already been done. Я не могу отменить то, что уже сделано.
I'm afraid if you're selling brushes, we're already supplied. Боюсь, если вы продаете щетки, то у нас они уже есть.
We are so proud of everything that she actually has already accomplished. Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла.
Doesn't matter if we get killed, Because we're already dead. Не важно, убьют ли нас, ведь мы и так уже мертвы.
But you already sent me an invitation. Но ты ведь уже отправила мне приглашение.
She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем.