| One rehearsal and I already feel like I'm... | Одна репетиция, а я уже чувствую себя, как... |
| Don't bother, she already decided it sucked. | Не бойся, она уже решила, что это отстой. |
| Well, it's a good thing we're already packed. | Ну, хорошо, что наши вещи уже упакованы. |
| But don't you worry, this little wonder is already halfway there. | Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому. |
| You got the one shiner already. | У тебя уже есть один фингал. |
| Sir, you're already the high bidder. | Вы уже предложили высшую цену, сэр. |
| And you're already set to graduate this program. | И ты уже наметил себе пройти эту программу. |
| He's already resting in the earth, so... | Он уже покоится в земле, и... |
| It's because I already do. | Потому, что я уже знаю. |
| You know that money's already spent. | Ты знаешь, что деньги уже потрачены. |
| Doesn't, wrestlerettes already exist, And that's our job. | Рестлеретки уже существуют, и это наша работа. |
| I already fit in with these people. | Я уже соответствую этому кругу людей. |
| I mean, they already hate you for this disaster of a party. | Они же вас уже ненавидят за то, во что превратилась эта вечеринка. |
| Can we assume that you're already addressing this? | Мы можем предполагать, что вы уже разбираетесь с этой ситуацией? |
| I've told you everything already, really. | Я уже все рассказал, правда. |
| I miss you already, Debs. | Я уже скучаю по тебе, Дебби. |
| You've already served two years of a four-year sentence under the supervision of Special Agent Peter Burke. | Из четырех лет срока два вы уже отбыли под присмотром спецагента Питера Бёрка. |
| But I've already got plenty of people on my side. | Но на моей стороне уже достаточно свидетелей. |
| Well, we already paid out that claim years ago. | Мы уже выплатили страховку по этому делу несколько лет назад. |
| I can't undo what's already been done. | Я не могу отменить то, что уже сделано. |
| I'm afraid if you're selling brushes, we're already supplied. | Боюсь, если вы продаете щетки, то у нас они уже есть. |
| We are so proud of everything that she actually has already accomplished. | Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла. |
| Doesn't matter if we get killed, Because we're already dead. | Не важно, убьют ли нас, ведь мы и так уже мертвы. |
| But you already sent me an invitation. | Но ты ведь уже отправила мне приглашение. |
| She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. | Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем. |