One rehearsal and I already feel like I'm... |
Одна репетиция, а я уже чувствую себя, как... |
Don't bother, she already decided it sucked. |
Не бойся, она уже решила, что это отстой. |
Well, it's a good thing we're already packed. |
Ну, хорошо, что наши вещи уже упакованы. |
But don't you worry, this little wonder is already halfway there. |
Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому. |
You got the one shiner already. |
У тебя уже есть один фингал. |
Sir, you're already the high bidder. |
Вы уже предложили высшую цену, сэр. |
And you're already set to graduate this program. |
И ты уже наметил себе пройти эту программу. |
He's already resting in the earth, so... |
Он уже покоится в земле, и... |
It's because I already do. |
Потому, что я уже знаю. |
You know that money's already spent. |
Ты знаешь, что деньги уже потрачены. |
Doesn't, wrestlerettes already exist, And that's our job. |
Рестлеретки уже существуют, и это наша работа. |
I already fit in with these people. |
Я уже соответствую этому кругу людей. |
I mean, they already hate you for this disaster of a party. |
Они же вас уже ненавидят за то, во что превратилась эта вечеринка. |
Can we assume that you're already addressing this? |
Мы можем предполагать, что вы уже разбираетесь с этой ситуацией? |
I've told you everything already, really. |
Я уже все рассказал, правда. |
I miss you already, Debs. |
Я уже скучаю по тебе, Дебби. |
You've already served two years of a four-year sentence under the supervision of Special Agent Peter Burke. |
Из четырех лет срока два вы уже отбыли под присмотром спецагента Питера Бёрка. |
But I've already got plenty of people on my side. |
Но на моей стороне уже достаточно свидетелей. |
Well, we already paid out that claim years ago. |
Мы уже выплатили страховку по этому делу несколько лет назад. |
I can't undo what's already been done. |
Я не могу отменить то, что уже сделано. |
I'm afraid if you're selling brushes, we're already supplied. |
Боюсь, если вы продаете щетки, то у нас они уже есть. |
We are so proud of everything that she actually has already accomplished. |
Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла. |
Doesn't matter if we get killed, Because we're already dead. |
Не важно, убьют ли нас, ведь мы и так уже мертвы. |
But you already sent me an invitation. |
Но ты ведь уже отправила мне приглашение. |
She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. |
Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем. |