| By that time, the hospital had already gotten a clean bill of health. | К тому времени больница уже получила чистое свидетельство о карантине. |
| I already saved the guy's life. | Я уже спас жизнь этого парня. |
| Whoever the thief is, he's already tried and failed. | Кто бы вор ни был, он уже устал и потерпел неудачу. |
| Well, maybe you already found that friend. | Ну, может ты уже нашла такого друга. |
| I mean, you got the man you want already. | Вы же уже забрали парня, который был вам нужен. |
| Jane and Van Pelt are already there. | Джейн и Ван Пелт уже там. |
| 'Cause when I got back, it was already light out. | Потому что, когда я вернулась, было уже светло. |
| I've already found a solution to our problems right here. | Я уже нашел выход. Здесь. |
| Miss Misato, it's morning already. | Ну хорошо, я уже здесь, как ты и просила. |
| Absolutely. I told you three times already. | Абсолютно, я уже З раза сказал. |
| She developed it less than ten hours ago and she's already through the worst. | Она заразилась меньше 10 часов назад, И уже прошла через худшее. |
| You must be a master already! | Да ты, наверное, уже мастер! |
| Well, as I already said, I am big fan of your company... | Ну, как я уже говорила, я являюсь большим поклонником вашей работы... |
| I think there's already a TV in my room. | Но у меня в комнате уже есть телек. |
| But... some people have already had to go home. | Ну... некоторые уже разъезжаются по домам. |
| Rachel, you need to become even more narcissistic And self-centered than you already are. | Рейчел, ты должна стать более самовлюблённой и эгоистичной, чем уже есть. |
| We're already searching for Henson along with all his known associates. | Мы уже разыскиваем Хэнсона, наряду со всеми его сообщниками. |
| Sorry. Your school board already signed off on it. | Простите, но совет попечителей уже на все согласился. |
| Garcia's already ruled out gym employees and members. | Гарсия уже исключила из списка подозреваемых членов спортклуба и работников. |
| I was already thinking about turning myself in. | Я уже думал обо всём забыть, а потом увидел своё фото в газете. |
| By that time, the hospital had already gotten a clean bill of health. | К тому времени больница уже получила чистое свидетельство о карантине. |
| I already saved the guy's life. | Я уже спас жизнь этого парня. |
| Whoever the thief is, he's already tried and failed. | Кто бы вор ни был, он уже устал и потерпел неудачу. |
| Well, maybe you already found that friend. | Ну, может ты уже нашла такого друга. |
| I mean, you got the man you want already. | Вы же уже забрали парня, который был вам нужен. |