| They are 150 years old is already talking about. | Они 150 лет уже это говорят. |
| The tech team is already en route to the location. | Техники уже на пути к указанному месту. |
| As far as we can tell, he's already recovered at least 100 pounds of it. | Как нам известно, он уже добыл как минимум 50 килограмм. |
| Marshals already have another team on it. | Маршалы уже назначили команду на это дело. |
| I guess if you had a warrant, you'd have said so already. | Полагаю, что если б у вас был ордер, вы бы об этом уже сказали. |
| To hell with the High Council - their plans have already failed. | К черту Верховный Совет! их планы уже провалились. |
| And he is known to you already, sir. | И он вам уже знаком, сэр. |
| Your boy Flight rootles around out there already. | Твой парень Флайт там уже роет землю. |
| My client has already stated that the phone belongs to her employer. | Мой клиент уже заявил, что телефон принадлежит ее работодателю. |
| Udo knows already everything about you. | Юдо уже все о тебе знает. |
| My feelings on that matter have already been made abundantly clear. | Я уже максимально ясно высказал своё мнение по этому поводу. |
| You should has a son already whose father is unknown. | Вам следует уже есть сын, отец которого неизвестен. |
| My hatred of the Borgia Pope is public already. | Моя ненависть к Папе Борджиа уже известна всем. |
| You already "thanks, babe-d" him. | Ты же уже "заранее отспасибила" его. |
| You've already that things are different from your timeline. | Ведь ты уже видел - здесь не всё так, как в твоей реальности. |
| This is just a small fraction of the army already on the march to Milan. | Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану. |
| It is already on its way, Your Holiness. | Оно уже в пути, Ваше Святейшество. |
| Yes, though I imagine you knew that already. | Да, хотя я полагаю, что вы уже знали, это. |
| Omar, you're already involved. | Омар, вы уже по уши в этом. |
| Because he knows... he knows already owns your soul. | Потому что он знает, что твоя душа уже принадлежит ему. |
| I rang you guys, but you were already on the move. | Я звонил вам, но вы уже выехали. |
| We've already got one, mate. | У нас уже есть такая, приятель. |
| I've got two jobs already. | У меня уже и так две работы. |
| Your associate's already in with Mr. Pincus. | Ваша коллега уже в кабинете мистера Пинкуса. |
| Everyone else is either already up, or they're... | Все остальные уже проснулись или... ушли. |