Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
They are 150 years old is already talking about. Они 150 лет уже это говорят.
The tech team is already en route to the location. Техники уже на пути к указанному месту.
As far as we can tell, he's already recovered at least 100 pounds of it. Как нам известно, он уже добыл как минимум 50 килограмм.
Marshals already have another team on it. Маршалы уже назначили команду на это дело.
I guess if you had a warrant, you'd have said so already. Полагаю, что если б у вас был ордер, вы бы об этом уже сказали.
To hell with the High Council - their plans have already failed. К черту Верховный Совет! их планы уже провалились.
And he is known to you already, sir. И он вам уже знаком, сэр.
Your boy Flight rootles around out there already. Твой парень Флайт там уже роет землю.
My client has already stated that the phone belongs to her employer. Мой клиент уже заявил, что телефон принадлежит ее работодателю.
Udo knows already everything about you. Юдо уже все о тебе знает.
My feelings on that matter have already been made abundantly clear. Я уже максимально ясно высказал своё мнение по этому поводу.
You should has a son already whose father is unknown. Вам следует уже есть сын, отец которого неизвестен.
My hatred of the Borgia Pope is public already. Моя ненависть к Папе Борджиа уже известна всем.
You already "thanks, babe-d" him. Ты же уже "заранее отспасибила" его.
You've already that things are different from your timeline. Ведь ты уже видел - здесь не всё так, как в твоей реальности.
This is just a small fraction of the army already on the march to Milan. Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану.
It is already on its way, Your Holiness. Оно уже в пути, Ваше Святейшество.
Yes, though I imagine you knew that already. Да, хотя я полагаю, что вы уже знали, это.
Omar, you're already involved. Омар, вы уже по уши в этом.
Because he knows... he knows already owns your soul. Потому что он знает, что твоя душа уже принадлежит ему.
I rang you guys, but you were already on the move. Я звонил вам, но вы уже выехали.
We've already got one, mate. У нас уже есть такая, приятель.
I've got two jobs already. У меня уже и так две работы.
Your associate's already in with Mr. Pincus. Ваша коллега уже в кабинете мистера Пинкуса.
Everyone else is either already up, or they're... Все остальные уже проснулись или... ушли.