They are 150 years old is already talking about. |
Они 150 лет уже это говорят. |
The tech team is already en route to the location. |
Техники уже на пути к указанному месту. |
As far as we can tell, he's already recovered at least 100 pounds of it. |
Как нам известно, он уже добыл как минимум 50 килограмм. |
Marshals already have another team on it. |
Маршалы уже назначили команду на это дело. |
I guess if you had a warrant, you'd have said so already. |
Полагаю, что если б у вас был ордер, вы бы об этом уже сказали. |
To hell with the High Council - their plans have already failed. |
К черту Верховный Совет! их планы уже провалились. |
And he is known to you already, sir. |
И он вам уже знаком, сэр. |
Your boy Flight rootles around out there already. |
Твой парень Флайт там уже роет землю. |
My client has already stated that the phone belongs to her employer. |
Мой клиент уже заявил, что телефон принадлежит ее работодателю. |
Udo knows already everything about you. |
Юдо уже все о тебе знает. |
My feelings on that matter have already been made abundantly clear. |
Я уже максимально ясно высказал своё мнение по этому поводу. |
You should has a son already whose father is unknown. |
Вам следует уже есть сын, отец которого неизвестен. |
My hatred of the Borgia Pope is public already. |
Моя ненависть к Папе Борджиа уже известна всем. |
You already "thanks, babe-d" him. |
Ты же уже "заранее отспасибила" его. |
You've already that things are different from your timeline. |
Ведь ты уже видел - здесь не всё так, как в твоей реальности. |
This is just a small fraction of the army already on the march to Milan. |
Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану. |
It is already on its way, Your Holiness. |
Оно уже в пути, Ваше Святейшество. |
Yes, though I imagine you knew that already. |
Да, хотя я полагаю, что вы уже знали, это. |
Omar, you're already involved. |
Омар, вы уже по уши в этом. |
Because he knows... he knows already owns your soul. |
Потому что он знает, что твоя душа уже принадлежит ему. |
I rang you guys, but you were already on the move. |
Я звонил вам, но вы уже выехали. |
We've already got one, mate. |
У нас уже есть такая, приятель. |
I've got two jobs already. |
У меня уже и так две работы. |
Your associate's already in with Mr. Pincus. |
Ваша коллега уже в кабинете мистера Пинкуса. |
Everyone else is either already up, or they're... |
Все остальные уже проснулись или... ушли. |