Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
Their continued presence exerts enormous pressure on already limited educational and health facilities. Их продолжающееся присутствие создает огромную нагрузку на уже и без того ограниченные возможности объектов сферы образования и здравоохранения.
Some SRs noted that their statutes already covered all employees. Некоторые ПП отметили, что их уставы уже охватывают все категории сотрудников.
Most enrichment plants are already under safeguards, including some in nuclear weapon states. Большинство обогатительных установок уже находятся под гарантиями, и в том числе в некоторых государствах, обладающих ядерным оружием.
No major expenses are expected since this is already common practice. Значительных затрат не ожидается, учитывая тот факт, что речь идет об уже сложившейся практике.
The countries already under assistance programmes will have to follow agreed-upon consolidation and restructuring measures. Страны, в интересах которых уже действуют программы помощи, обязаны осуществлять согласованные меры по консолидации и реструктуризации активов.
Warming temperatures are already threatening lives and livelihoods in some developing countries. Рост температур уже ставит под угрозу жизни и средства к существованию в некоторых развивающихся странах.
Some areas such as military and policing already have well established classified IED information sharing avenues. В некоторых секторах, таких как вооруженные силы и полиция, уже имеются отлаженные каналы обмена секретной информацией о СВУ.
Several States have already encountered and confiscated 3D-printed firearms. Некоторые государства уже встречали и конфисковывали огнестрельное оружие, полученное с помощью трехмерной печати.
Environmental damage is already constraining growth in the region. Урон, нанесенный окружающей среде, уже является сдерживающим фактором роста в регионе.
Over 110,000 households have already benefited as of April 2011. По состоянию на апрель 2011 года помощью Программы уже воспользовались 110000 домашних хозяйств.
Such reports had already led to improvements in prison conditions. Подготовка таких докладов уже привела к положительным изменениям условий содержания в тюрьмах.
Universal access to treatment is already within reach for several countries. Некоторые страны уже близки к достижению цели по обеспечению всеобщего доступа к лечению.
The microfinance policy has already produced some benefits and positive results. Эта политика уже дала первые положительные результаты и отдачу, например в 2012 году.
They've already moved the rest. С других своих точек они все уже забрали.
The Backstreet Boys were already taken. Ну, про Бэкстрит Бойз же уже писали...
I got life plus 30 already. Так у меня уже пожизненный полюс 30 лет.
I guess I already said that. Но я это, кажется, уже говорила.
Because you already have a life. Потому что у тебя уже есть своя жизнь.
Well, we already found six bugs, so... В общем, мы уже нашли шесть "жучков", так что...
You know he's already there. Тебе ведь известно, что он уже там.
I already own those in tan. У меня уже есть такой, в бронзе.
I think we already established that's not in my nature. Я думаю, мы уже выяснили, что это не в моем характере.
There's already people camped out behind me. За мной в очереди уже есть те, кто устроил здесь ночлег.
Actually, we already covered that. На самом деле, мы уже открыли это.
I've already adjusted our shields accordingly. Я уже подстроил наши щиты в соответствии с ситуацией.