Примеры в контексте "Already - Уже"

Примеры: Already - Уже
We've already wasted 10 minutes. Мы потеряли уже 10 минут, сеньор Дориа.
We were already engaged, so... Но мы уже принялись за дело, так что...
Good, because I already have. Хорошо, потому что я уже это сделала.
I thought you already did that. Я думала, что ты уже это сделала.
Everything that you need, you already have. Все, что тебе нужно, у тебя уже есть.
Well, your partner already left. Да. Ну, Ваш партнер уже ушел.
I already have reservations about Nola. Том уже связался с женщиной, насчет которой у меня сомнения.
I had a bad marriage already. Но у меня уже был брак, неудачный.
Just tell her we took ours already. Просто скажи ей, что свои мы уже приняли.
I know I'm already beyond that. Я знаю, что я уже за пределами этого.
I got connections with domestics who already distribute. У меня есть связи с местными, которые уже распространяют.
She might be home already, safe and sound. Она, должно быть, уже дома, в целости и сохранности.
You already have a job anyway. Да у тебя всё равно уже работа есть.
My people are already at war. РЁ: Мой народ уже вовлечён в войну.
I can see something I like better already. Кажется, я уже вижу кое-что, что мне нравится гораздо больше.
If we can learn what she already knows... Если мы узнаем о том, что ей уже известно...
I already said no, Guillaume. Я уже сказала "Нет", Гийом.
They could contraindicate with something she's already taking. Они могут быть противопоказаны с теми, которые она уже принимает.
I thought you said he was already here. Я думал, вы сказали, что он уже здесь.
That yesterday was mine, today is already past. Что было моим вчера сегодня осталось у меня уже в прошлом.
They've already murdered people in the village. И они уже убили пару человек прямо на моих глазах.
You said they were already dead. Ты сказал, что они и я уже мертвы.
I can't apologize more than I already have. Я не могу просить прощения сильнее, чем уже это делала.
I thought you already examined this seal. Я думал, ты уже досконально изучил эту печать.
You already threw everything you had at us once. Ты уже попытался бросить нам всё, что у тебя было, сразу.