| S.I.S. probably has a file open on him already. | Вероятно, ОТ группы слежения уже открыла на него дело. |
| Start by compiling a list of techniques that have already proven a degree of effectiveness. | Начни с составления списка приемов, которые уже доказали свою эффективность. |
| I'm already faking one relationship. | У меня уже есть одни ненастоящие отношения. |
| Because I already have a team on it, number one. | Во-первых, над ним уже работает моя команда. |
| Myra Hindley, you are already the subject of a life sentence. | Майра Хиндли, вас уже приговорили к пожизненному заключению. |
| I see you changed clothes already. | Я смотрю, ты уже переоделся. |
| My wife already took the kids, wants a divorce. | Жена уже вывезла детей, хочет развестись. |
| No. She already got us. | Не надо, она уже взяла заказ. |
| Assuming everything went well, it's already happened, which means... | Учитывая, что всё шло удачно, это уже произошло, что означает... |
| No, but it's already invading the pericardium. | Нет, но здесь уже вовлечён перикард. |
| You've already compromised yourself and diminished yourself for me. | Ты уже пошел на компромисс и унизился ради меня. |
| Mara was already destroyed by the loss of her father. | Мара уже была разбита из-за потери отца. |
| Dude, I already feel like more of an adult. | Чувак, я уже почувствовал, что стал взрослее. |
| No, you've already watched "Zooboo" six times today. | Нет, ты уже смотрел "Зубу" сегодня шесть раз. |
| So we've known each other like five minutes already. | Ну что, мы знакомы уже целых пять минут. |
| I'm afraid the numbers coming in are already indicating climatic changes, Commander. | Боюсь, что те цифры, которые мы получили уже свидетельствуют о климатических изменениях, коммандер. |
| I have received intelligence indicating he is on his way here... perhaps here already. | Мы получили сообщение разведки, что он на пути сюда, или уже здесь. |
| I already hit a few bars, like you said. | Я уже обошел несколько баров, как вы велели. |
| No, I've already ditched her. | Нет, я уже арендовал ее. |
| This kid's already been missing twice that long. | Этого ребенка нет уже в два раза дольше. |
| And whoever made it is already on the move. | И тот, кто это сделал, уже в пути. |
| I've already seen him looking at you. | Я уже видел, как он смотрит на тебя. |
| You've already discarded her, and you're a human being. | Вы уже отказались от нее, а ведь вы человек. |
| I've told all of this to the command investigators already. | Я уже всё рассказывала военным следователям. |
| You know, you are probably 100 miles away already. | Знаешь, ты возможно уже в ста километрах отсюда. |