I'm pretty sure she already hates me. |
Я и так уверен, что она почти ненавидит меня. |
I'm already forgetting what she looks like. |
Я почти забыл, как она выглядит. |
I already have a girl from work lined up for you. |
У меня почти есть девушка с работы специально для тебя. |
I already spent almost the whole wad. |
Ќет, нету. я почти все потратил. |
But you know everything about me already! |
Но вы ведь знаете обо мне почти все! |
Look, we're already finding things to bond over. |
Мы почти нашли, как можно все уладить. |
You've already come close to one suspension for assaulting him. |
Один раз тебя почти отстранили за нападение на него. |
I've lost too much already. |
У меня и так почти ничего не осталось. |
By the time Cindy caught Mr. Blunt's attention, she'd already almost wrecked bill's marriage. |
К тому времени, как на Синди обратил внимание мистер Блант, она почти разрушила брак Билла. |
Scanlon's already got a head start on us. |
Скэнлон почти на голову нас обогнал. |
Sorry, you're too late, I already shut the doors. |
Извините, вы слишком поздно, я почти закрыла дверь. |
'Cause the hottest part of the day is already over. |
Потому что самая жаркая часть дня почти закончилась. |
He's already destroyed the medicine that could have helped you. |
Он почти уничтожил лекарство, которое могло тебя излечить. |
I don't want you to panic, but the reactor has already hit the critical point. |
Не хочу, чтобы ты паниковал, но реактор почти у критической точки. |
She pretty much knows everything already. |
Да она и так уже почти всё знает. |
Most of your neighbors have already sold. |
Почти все ваши соседи уже продали нам свою собственность. |
We'll already have our child. |
Ну, у нас уже почти есть ребёнок. |
Your father has already destroyed his life. |
Мэдди, твой отец уже почти разрушил свою жизнь. |
Those with significant hydroelectric power often have already almost fully exploited this source. |
Стороны, имеющие значительные возможности в области гидроэлектроэнергетики, во многих случаях уже почти в полной мере эксплуатируют этот источник. |
International migration is already a growing phenomenon, affecting almost all countries in the world. |
Международная миграция уже является широко распространенным явлением, затрагивающим почти все страны мира. |
During the war, nearly 32,000 people went missing, of which more than 21,000 have already been identified. |
За время войны пропало без вести почти 32000 человек, из которых более 21000 уже были найдены. |
At present, 27 provinces in China have already achieved or basically achieved the iodine deficiency eradication targets. |
В настоящее время 27 провинциям Китая уже удалось или почти удалось выполнить задачи по ликвидации йодной недостаточности. |
This means that close to 90 per cent of the world population has already been enumerated in the current round. |
Это означает, что в течение нынешнего раунда проведена перепись уже почти 90 процентов населения мира. |
We'll already be off to Manali for our honeymoon. |
Мы уже почти в Манали, наслаждаемся медовым месяцем. |
The Chinese have already secured much of the northern border regions. |
Китайцы захватили почти все северные районы. |