Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Maybe you'll decide never again, but you'll have experienced it. Может, вам больше этого никогда не захочется, но вы всё-таки это испытаете.
Don't ever hold such a birthday gathering again. Никогда больше не устраивайте подобных сборищ.
You can never have anything to do with him again. Вы никогда не сможете ничего сделать с этим.
We could never trust anyone ever again. Мы больше никогда не сможем никому доверять.
This is how you make sure Sandy never makes fun of you again. Это то что Сэнди больше никогда не будет насмехаться над тобой.
I mean, they canned the story and they never hired me again. Просто они выбросили эту статью, и уже никогда не давали новых заданий.
Then I'll never mention him again. Потом ты никогда о нём не услышишь.
You'll never see me again. Вы никогда больше меня не увидите.
You'll never see me again. Ты никогда больше меня не увидишь.
I promise you, I will not let you down again. Обещаю, я больше никогда тебя не обижу.
In the event he never saw me again. На случай, если не увидит меня больше никогда.
And then don't ever think about him again. И потом никогда не вспоминай о нём снова.
I never thought we'd be talking to this guy again. Никогда не думал, что нам снова придётся его допрашивать.
I will never lie to you again. Я больше никогда вам не совру.
He'll never bother you again. Больше он тебя никогда не побеспокоит.
Chuck, never do that again. Чак, никогда так не делай.
I would never do that again. Я никогда бы этого не сделал снова.
And I never ever saw her again. С тех пор я её так никогда и не видел.
Or else we'll never get to see each other again. Иначе мы никогда больше с тобой не увидимся.
Never insult the king again in my presence. Никогда не оскорбляй короля в моем присутствии.
I made it clear that I never wanted to talk to her again. Я дала ей ясно понять, что больше никогда не хочу с ней говорить.
I won't ignore my gut again. Я никогда больше не проигнорирую свое чутье.
Okay, I'll never wear them again. Ну да, я больше никогда не буду их носить.
I'm never leaving the house again. Я больше никогда не покину свой дом.
I promise I won't do it again. Обещаю, больше никогда так не делать.