If, after hearing my proposition, you wish to leave, you have only to step through that door and you will never hear from me again. |
Если после моего предложения вы пожелаете уйти, Вам нужно сделать только шаг через ту дверь, и я больше никогда вас не побеспокою. |
But you lie to me just once about anything, I'll make sure you never live to see the outside of a prison ever again. |
Но соври мне хоть в чём-то, и я удостоверюсь, чтобы ты никогда снова не вышел за пределы тюрьмы. |
Because if I work with you in yours, I'll never see brooke in hers again. |
Потому что, если ты будешь работать со мной в своих, я никогда снова не увижу Брук в ее. |
The next, she gives me my ring back, and says never to talk to her again. |
А на следующий день она вернула мне мое кольцо и сказала никогда не пытаться с ней заговорить вновь. |
I never realized how extraordinary a 'nice' girl could be... and which it is not likely I shall ever find again. |
Я не знал, насколько необыкновенной, может быть девушка... дар, который я уже никогда больше не встречу. |
You're safe as long as you never sleep again. |
Тебе ничего не грозит, если не будешь никогда спать. |
Tell me no, and you'll never see or hear from Vince Azzo again. |
Скажите нет, и вы никогда больше не увидите и не услышите о Винсе Аззо. |
I knew I couldn't back down, Or he'd never have to cooperate with me again. |
Я знала, что не могу отступать, иначе он никогда не стал бы сотрудничать со мной снова. |
Most people thought the curse had been lifted, until the entire darrow family disappeared one Halloween and was never seen again. |
Большинство людей считали, что проклятие исчезло, пока вся семья Дарроу не исчезла во время Хэллоуина и ее никогда больше не видели. |
By telling me I'll never work ever again? |
Говоря мне, что я никогда не буду снова работать? |
And all my logic said that I would never see this place again. |
Моя логика кричала, что я больше никогда не увижу Мемфис. |
But don't ever take sides with anyone... against the family again... ever. |
Но никогда не вставай на чью-то сторону... против семьи снова... Никогда. |
I will never do that again. |
Никогда больше не буду так делать. |
I hope I won't see my sister suffering like that again. |
И я не хочу больше никогда видеть свою сестру в таком состоянии. |
With the money you'll make, your dad's never got to work again. |
С теми деньгами, твоему отцу больше никогда не надо будеть работать. |
When they do start getting in my business, I have a tendency to cut them off and never go near them again. |
Когда они начинают лезть в мои дела, у меня есть склонность выбрасывать их из своей жизни и никогда больше с ними снова не встречаться. |
I'm taking those boys away, and you will never see them again. |
Я увезу детей, и ты их никогда не увидишь. |
Well, my father never took me to the circus again |
Больше, мой отец никогда меня с собой в цирк не брал |
I never want to hear about the nine steps again. |
Я больше никогда не хочу слышать о девяти шагах! |
And you will never have to relive that night again, |
И тебе больше никогда не придется переживат ту ночь опять |
He said that she was gone and that I would never see her again. |
Он сказал, что она исчезла и что я никогда не увижу ее снова. |
He's very sorry for stealing the radio, and he won't ever bug you or steal anything from you guys ever again. |
Ему очень жаль за то, что он украл рацию, и он никогда больше не будет подслушивать вас или красть что-либо у ваших парней снова. |
Don't you ever say these words again, OK? |
Полиция, да! - Есть слова, которые тебе лучше никогда не произносить... Поняла? |
However, in the future, Cledus, I will never, ever do you wrong again. |
Однако в будущем, Кледус, я никогда больше ни в чем тебя не подведу. |
If I follow you, you'll cheat me and I'll never return to my village again. |
Если я последую за тобой, ты обманешь меня и я никогда не вернусь обратно домой. |