| Either way, they'll never ignore you again. | В любом случае они больше никогда не станут игнорировать вас. |
| He said I never would see my daughter again. | Он сказал, что я никогда больше не увижу свою дочь. |
| You will never take action like that on your own again inside these walls. | Больше никогда не принимайте меры такого рода самостоятельно. |
| I can never show my face here again. | Я никогда больше не смогу показаться здесь. |
| Yes, I did, I never called again. | Да. Я больше никогда не звонил. |
| But after committing treason, a man can never again be a gentleman. | Но, сознавшись в измене, джентльменом ему уже никогда не быть. |
| For something I did 1 0 years ago... and could probably never do again. | Да, за то, что я сделал 10 лет назад... и, возможно, больше не смогу сделать никогда. |
| I told you not to say that ever again. | Я же сказал, никогда не говорить мне об этом. |
| I thought that I would never have to listen to anybody ever again. | Я подумала что теперь никогда больше никого не услышу. |
| You will never have to shovel snow again. | Тебе никогда не придется грести снег. |
| I would appreciate it... if you never mentioned Joe Carmody's name again. | Я буду тебе очень признательна, если ты больше никогда не будешь напоминать мне о Джо Кармоди. |
| I shall never use that anaesthetic again. | Я никогда больше не буду использовать этот анестетик. |
| You'll never be normal again. | Вы никогда уже не станете нормальным. |
| Once you do, you'll never be the same again. | Сделаешь это - и никогда не будешь прежней. |
| You'll never have to see me again. | И никогда больше меня не увидишь. |
| Francine was dangerously close to saying the four words I never ever want to hear from her again. | 'рансин была в опасной близости от того, чтобы сказать эти четыре слова оторые € больше никогда от неЄ не хочу слышать. |
| Trust me, I never thought I'd see you guys again. | Поверьте, никогда не думал, что встречу вас снова. |
| I'll make sure he never bothers you again. | Уверен, он больше никогда тебя не потревожит. |
| I will never need to sleep for a century again. | Я никогда не должна уснуть в течение столетия снова. |
| I'll never see him again. | Я никогда больше с ним не увижусь. |
| I am never going to see her again. | Я ее больше никогда не увижу. |
| Break their spirits so they'll never dare try to cross our borders again. | Сломил бы их волю, чтобы они больше никогда не пересекли наших границ. |
| Please tell your sister I will never say "undertaker" again. | Скажите вашей сестре, я больше никогда не скажу "гробовщик". |
| I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again. | Я не удивлюсь, если больше никогда не буду есть овощи. |
| Never call me that number again. | Никогда больше не называй меня так. |