Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
And I had sworn never to touch my music again. А я поклялся никогда больше не доставать свои ноты.
I may never do another clinical trial ever again. Скорее всего, я больше никогда не смогу начать клиническое исследование.
I'm never doing surf and turf with boys ever again. Я никогда больше не буду спать с парнями.
And those who didn't respond will never receive anything from me ever again. А те, кто не ответил, больше ничего от меня не получат никогда в жизни.
If you do this, I'll never be able to trust you again. Если ты это сделаешь, я никогда больше не смогу верить тебе.
And when you're wrong... my son never speaks to me again, Russ. И если вы ошибаетесь... мой сын никогда со мной не заговорит, Расс.
Or I'll never haggle a decent price again. Ибо тогда мне никогда более не получить выгодной цены в торговле.
After a year in Rome, I hoped never to see that eagle again. После года жизни в Риме, я надеялась никогда не лицезреть этого орла снова.
You'll never use a public toilet seat again. После нее ты никогда больше не сможешь воспользоваться общественными туалетами.
Feed your dogs, leave a note for Alana and never see her or Jack again. Покорми своих собак, оставь записку Алане, и ты никогда больше не увидишь Джека или её.
Turner, I am offering you a price you will never see again. Тернер, я предлагаю вам столько денег, сколько вы больше никогда не увидите.
I'll never give you my blessing again. Я никогда больше не буду благословлять вас снова.
Nicole decided then and there... that she would never, ever trust anyone again. Николь решила,... что она никогда в жизни не будет никому верить.
I never heard from Ted Brautigan again. Я никогда не слышал о Теде Бротигане больше.
He raised the ante and said he did not want to see me again, ever. Он поднял ставку, сказал, что никогда больше не хочет видеть меня.
As long as you never say "fun buddies" again. Если ты больше никогда не скажешь "приятели по развлечению", то да.
Don't ever leave me alone so long again. Больше никогда не бросай меня так надолго.
In fact... you never have to steal again. Вообще-то... тебе больше никогда не придётся красть.
I'm never getting inside of that head again. Я больше никогда не влезу в эту голову.
I never want to feel that way again. Больше никогда не хочу испытывать этого чувства.
I'll never be happy again. Я никогда больше не обрету счастья.
If he's smart, he'll never show his face in this city again. Будь он умным, Он никогда не сунет нос в этот город.
We are never making specialty parts for that guy again. Никогда больше не будем делать для него специальных запчастей.
Look, just don't ever keep me waiting again. Короче, чтобы ты меня больше никогда не заставлял ждать.
I am never going to Tric again. Я больше никогда не зайду в "Трик".