| And I had sworn never to touch my music again. | А я поклялся никогда больше не доставать свои ноты. |
| I may never do another clinical trial ever again. | Скорее всего, я больше никогда не смогу начать клиническое исследование. |
| I'm never doing surf and turf with boys ever again. | Я никогда больше не буду спать с парнями. |
| And those who didn't respond will never receive anything from me ever again. | А те, кто не ответил, больше ничего от меня не получат никогда в жизни. |
| If you do this, I'll never be able to trust you again. | Если ты это сделаешь, я никогда больше не смогу верить тебе. |
| And when you're wrong... my son never speaks to me again, Russ. | И если вы ошибаетесь... мой сын никогда со мной не заговорит, Расс. |
| Or I'll never haggle a decent price again. | Ибо тогда мне никогда более не получить выгодной цены в торговле. |
| After a year in Rome, I hoped never to see that eagle again. | После года жизни в Риме, я надеялась никогда не лицезреть этого орла снова. |
| You'll never use a public toilet seat again. | После нее ты никогда больше не сможешь воспользоваться общественными туалетами. |
| Feed your dogs, leave a note for Alana and never see her or Jack again. | Покорми своих собак, оставь записку Алане, и ты никогда больше не увидишь Джека или её. |
| Turner, I am offering you a price you will never see again. | Тернер, я предлагаю вам столько денег, сколько вы больше никогда не увидите. |
| I'll never give you my blessing again. | Я никогда больше не буду благословлять вас снова. |
| Nicole decided then and there... that she would never, ever trust anyone again. | Николь решила,... что она никогда в жизни не будет никому верить. |
| I never heard from Ted Brautigan again. | Я никогда не слышал о Теде Бротигане больше. |
| He raised the ante and said he did not want to see me again, ever. | Он поднял ставку, сказал, что никогда больше не хочет видеть меня. |
| As long as you never say "fun buddies" again. | Если ты больше никогда не скажешь "приятели по развлечению", то да. |
| Don't ever leave me alone so long again. | Больше никогда не бросай меня так надолго. |
| In fact... you never have to steal again. | Вообще-то... тебе больше никогда не придётся красть. |
| I'm never getting inside of that head again. | Я больше никогда не влезу в эту голову. |
| I never want to feel that way again. | Больше никогда не хочу испытывать этого чувства. |
| I'll never be happy again. | Я никогда больше не обрету счастья. |
| If he's smart, he'll never show his face in this city again. | Будь он умным, Он никогда не сунет нос в этот город. |
| We are never making specialty parts for that guy again. | Никогда больше не будем делать для него специальных запчастей. |
| Look, just don't ever keep me waiting again. | Короче, чтобы ты меня больше никогда не заставлял ждать. |
| I am never going to Tric again. | Я больше никогда не зайду в "Трик". |