| Never want to relive that part of my life again. | Я больше никогда не хочу рассказывать об этой части моей жизни. |
| Hodgins will almost certainly never walk again. | Вероятно, Ходжинс никогда не сможет ходить. |
| He may never be able to... speak again or walk. | Может быть, он никогда больше не сможет... говорить или ходить. |
| I'll never come and bother you again. | Я никогда не приду и не побеспокою тебя снова. |
| We never talk of this again. | Мы больше никогда об этом не заговорим. |
| I mean, we might not ever have seen each other again. | То есть, мы могли бы никогда снова не увидеться. |
| Just as you will never be a princess again, only the merchant mistress of a common laborer. | И ты больше никогда не будешь принцессой, только торговкой и любовницей обычного каменщика. |
| And when you can fnally fall asleep again... | И, практически, никогда не спать. |
| We are never closing them again. | Мы никогда не станем их закрывать. |
| Now, that's a sound I'll never take for granted again. | Этот звук никогда больше не буду принимать как само собой разумеющееся. |
| I promise I'll never do it again. | Я... обещаю, я никогда больше не буду этого делать. |
| You can't touch me ever again. | Ты больше никогда не сможешь тронуть меня. |
| I'm never getting my hopes up for anything again. | Никогда ни на что больше не буду надеяться. |
| You'll never hear the name Julia again. | Ты никогда больше не услышишь имя Джулия. |
| We never cross paths again, namely for your sake. | Никогда больше не пересечемся, ради вашего же блага. |
| You will never work for the United States government ever again. | Вы никогда больше не будете работать на правительство Штатов. |
| I am never watching a movie with you ever again. | Я больше никогда не стану смотреть с тобой фильмы. |
| Or you will never see that precious family of yours again. | Или ты никогда больше не увидишь свою дорогую семейку. |
| Do not smoke in my house ever again. | Никогда не кури в моем доме. |
| You don't ever have to feel alone again. | Ты больше никогда не будешь одинокой. |
| If you took her away, I'd never see her again. | Если вы уедете, я её никогда больше не увижу. |
| So never say it to me face again! | Так что никогда не говорите его мне в лицо снова! |
| She could run off right now, you'd never see her again. | Она может сбежать и вы её никогда не увидите. |
| Tomorrow, you will be my wife and I will never leave your side again. | Завтра ты станешь моей женой, и мы больше никогда не расстанемся. |
| She'll never love me again. | Она никогда меня снова не полюбит... |