By 23 August, Saladin had decisively quelled the uprising, and never again had to face a military challenge from Cairo. |
К 23 августа восстание было подавлено, после этого Салах ад-Дин больше никогда не сталкивался с угрозой бунта в Каире. |
There was no particular day when anyone told me I would never speak again; it just sort of became obvious. |
Не было такого, чтобы кто-то однажды сказал мне, что я никогда больше не буду говорить - это просто стало очевидной вещью. |
And we're never going away again. |
И мы больше никогда не уйдём.» |
He had to undergo a tough chemotherapeutic treatment and doctors told him he would never be able to train or compete again. |
Ему пришлось пройти курс интенсивной химиотерапии, и доктора говорили, что он больше никогда не сможет тренироваться. |
Heidi will never walk again! - stop! |
Хайди никогда больше не будет ходить. |
Have you ever thought of getting married again? |
Ты никогда не думал жениться снова? |
If, as it's probable, we never see each other again, I would like you to know that I loved you too. |
И если - а это вполне возможно - мы никогда больше не увидимся, то я хочу, чтобы ты знал, что я тоже любила тебя. |
Is it possible we shall never speak again? |
Неужели нам никогда больше не придётся поговорить? |
But if you can tell us where he is, we can make sure he never comes back again. |
Но если ты сможешь сказать нам где он, мы можем быть уверены, что он никогда не вернется. |
We got to be the best of friends, and although I may never see him again, I miss him. |
Мы стали лучшими друзьями И хотя, возможно, я никогда его больше не увижу, Я скучаю по нему. |
Please, I... I heard those words at every game, every match - I never want to hear them again. |
Умоляю... я слышал эти слова на каждой игре, я больше никогда не хочу их слышать. |
I vowed to win at everything so you'd never get anything you wanted ever again. |
Я поклялась что буду выигрывать во всем так что ты никогда не получишь что нибудь что ты хотела когда-нибудь снова. |
1991, 14-year-old Hanna Frey walks out of the public library in Bishop, Texas, never to be seen again. |
В 1991, 14-летняя Ханна Фрей вышла из публичной библиотеки в Бишопе, штат Техас, и большее ее никогда не видели. |
Kirk, if you do this, you'll never sit in the captain's chair again. |
Кирк... если вы сделаете это, вы никогда больше не будете сидеть в кресле капитана. |
let's meet again, and never separate. |
Мы встретимся снова, и больше никогда не расстанемся. |
I'm the father you never had, and I don't want to be disappointed in you ever again. |
Я отец, которого у тебя никогда не было... и я не хочу, чтобы ты разочаровала меня вновь. |
Only a few hours after the match, UFC President Dana White declared that Chuck Liddell would not fight in the UFC ever again. |
Через несколько часов Дана Уайт заявил, что Чак уже больше никогда не будет драться в UFC. |
With 86 goals scored, never before and never again achieved by the club, the team cruised to the league championship. |
86 голов в лиге, результат никогда прежде не достигнутый немецким клубом, привёл команду к чемпионству. |
Then after that, you never saw her again? |
А после, ты никогда не видел ее? |
Leave us alone, and I can promise you you'll never hear from the Maquis again. |
Оставьте нас в покое, и я обещаю, вы больше никогда не услышите о маки. |
I would not hear another word from Brian - or any of them for that matter - ever again. |
Я не слышал никаких слов от Брайна, ни от остальных об этом, больше никогда. |
They're going to be arrested and charged with treason and you'll never see any of them again. |
Их арестуют и обвинят в измене, и тогда ты больше их никогда не увидишь. |
If I ever get out of this, I promise never to bounce again. |
Если я отсюда выберусь, я обещаю больше никогда не прыгать. |
You just took off one day and we never heard from you again. |
Вы просто ушли однажды, и мы никогда больше о вас не слышали. |
Making sure they're never found again - that's the hard part. |
Самое сложное - сделать так, чтобы их больше никогда не нашли. |