Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Can we do it again so I'll never forget? Может повторим, чтобы я никогда не забыл?
If you don't take that hand off my hip, you'll never be able to raise a glass with it again. Если ты не уберёшь руку с моего бедра, ты больше никогда не сможешь поднять стакан этой рукой.
I'm willing to give you 50 cents on the dollar to never see your face again. Я готов дать тебе 50 центов с доллара, лишь бы никогда тебя больше не видеть.
We must stand firm against the dark forces of magic and ensure that they never penetrate our walls again. Мы должны стойко сражаться с тёмными силами магии и позаботиться о том, чтобы они больше никогда не проникли за наши стены.
And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again. И, послушай, Харли - отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит.
I'm not going in that house ever again! Я не пойду в этот дом больше никогда!
He said, by the time he was done, I would never see Jacob again. Он сказал, что когда он закончит, я больше никогда не увижу Джейкоба.
Well, I'm never speaking to you again! Ну, я никогда не буду с тобой разговаривать!
I'll have to show you my locker stacking secrets so that never happens again. Я покажу тебе, как складывать вещи так, чтобы это больше никогда не повторилось.
We'll never see him again? Мы больше никогда его не увидим?
That is an amazing idea, and I will buy it from you, but never do that again. Это просто потрясающая идея, и я куплю её у тебя, но больше так никогда не делай.
Pelle, I promise you'll never again see me... the way I was yesterday. Пелле, обещаю тебе, ты никогда не увидишь меня таким... каким я был вчера.
May I live a thousand years and never hunt again. Чтоб мне жить тысячу лет и никогда не охотиться!
If these are my last few days before I never have privacy again. Если это мои последние несколько дней Перед тем, как у меня больше никогда не будет личной жизни
Well, awhile back, two county workers went up there to discuss putting in a cellphone tower and no one ever saw them again. Какое-то время назад, двое окружных рабочих пошли туда, чтобы обсудить установку телефонной вышки, и больше их никогда не видели.
He tore the documents from our hands, and we will never see him again. Он забрал документы, и теперь мы никогда его больше не увидим.
I've seen too many repeat offenders to believe for one second that a guy who promises never to beat his wife again actually won't. Я слишком много повидала рецидивистов чтоб хоть на секунду поверить, что мужик, обещающий никогда больше не бить жену, сдержит слово.
And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.
I'll never disrespect you again. Я никогда больше не проявлю к тебе неуважение
I'll never be cruel to you again. Я никогда больше не буду жесток с тобой
If I never hear that man's name again, it would be too soon. Даже если бы я никогда не слышал имя этого человека, это было бы слишком скоро.
That day when you betrayed us, I told you never to come back here again. В тот день, когда ты нас предала, я сказала тебе, чтобы ты никогда больше не возвращалась.
What if he promises never to do it again? Что если он пообещает больше никогда так не делать?
Is amazingly complicated and out of my life, so if you could just never mention her again. Все слишком сложно в моей жизни, не могли бы вы больше никогда не упоминать о ней.
Don't torture me like that again. Больше никогда не делай этого со мной.