| And your son, Paul, never sees his father or his mother again in his life. | И твой сын Пол никогда больше не увидит матери и отца. |
| I know that I'll never be with your dad again, but still... | Я знаю, что никогда не буду с твоим отцом снова, но все еще... |
| And there are times when the thought of never seeing him again is overwhelming. | И порой мысль о том, что я никогда его больше не увижу, невыносима. |
| But the truth is, I'd - I'd just like to never see her again. | Но, правда в том, что я-я хотел бы ее больше никогда не видеть. |
| must agree to never act again. | Ты должна согласиться никогда больше не играть. |
| You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again. | Ты прекрасно знаешь, что можешь выкачать из него вербену, внушить ему все забыть и и больше никогда не появляться в Мистик Фоллс. |
| I don't ever want to ever see you in my studio again. | Чтобы вы больше никогда не появлялись в моей мастерской. |
| You take that back, or you'll never saw me in half again. | Возьми эти слова обратно, или ты меня вообще больше никогда не увидишь. |
| If you go in there and face him, he won't lay a hand on you ever again. | Если ты войдешь туда и встретишься с ним, он никогда больше не поднимет на тебя руку. |
| Now, let's put it on a shelf and never look at it again. | А теперь давай положим её на полку и больше никогда не откроем. |
| I don't think I can believe a word you say, ever again. | Я не думаю, что смогу поверить хоть еще одному твоему слову, вообще никогда. |
| You're never getting out, never again. | Ты никогда не выйдешь, никогда. |
| If I never see another nun again, it'll be too soon. | Для меня не увидеть монашку больше никогда - и то как скорая встреча. |
| George, if you leave now, I'll never speak to you again. | Если ты уедешь, я никогда больше не захочу с тобой разговаривать. |
| I can steal it for our coven and we'll never be held in subjugation again. | Я могу украсть его для ковина. и мы никогда не будем подчиняться вновь. |
| Marshall never worried about Robin becoming a mermaid again, and the two of them were closer than ever. | Маршал не волновался о том, чтобы Робин превратилась в русалку. и они стали близки как никогда прежде. |
| Far from a home I'll never see again, alive, inside a shattered carcass with a wife to whom I can't be a husband. | Далеко от дома, которого никогда не увижу снова, живой внутри разрушенного тела, с женой, которой не могу быть мужем. |
| I tell you, sir, I hope to never go through that again. | Я говорю вам, сэр, Я надеюсь, что никогда не пройти через это опять. |
| Never say that name again, understand? | Никогда не произноси это имя, понятно? |
| You must never do that again, okay? | Знаете что, никогда больше так не делайте, хорошо? |
| He left, and we never heard from him again, and there was no way to track him down. | Он ушел, и мы больше никогда не слышали от него ни слова, и нет никакого способа разыскать его. |
| Like I might never walk again, but... great other than that. | Как будто я никогда не смогу ходить, но... на самом деле отлично. |
| Don't you ever ask me to do that again. | И больше никогда не проси меня об этом снова. |
| If you don't come, you'll never see me again. | Если ты не придёшь, никогда больше меня не увидишь. |
| I'm never going outside again unless I need someplace to throw up. | Никогда больше никуда не пойду, разве что если вытошнить гдето надо. |