Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Never again... will I allow our political self-interest... to deter us from doing what we know to be morally right. Никогда более не позволять нашим политическим интересам диктовать нам действия несовместимые с моралью.
So he killed her to make sure he never left again. Так что он убил ее, чтобы быть уверенным, что он никогда больше не уедет.
I think it would be best for everyone involved if you two leave and we never speak of this again. Думаю, для всех здесь находящихся, будет лучше, если вы двое уйдете отсюда, и мы никогда об этом не заговорим.
Danny. If I leave another note for him saying that I'm going to Japan, he'll never talk to me again. Дэнни, если опять оставить ему записку, что я уехал в Японию, он никогда со мной не заговорит.
Well, she's in a brass casket six feet underground... never to be heard from again. Ну, она лежит в металлическом ящике на глубине 6 метров... и никогда нас не услышит.
One of them is dead, and the other will never again see the light of day. Одна из них мертва. а другая никогда уже не выйдет на свободу.
To ensure I never have to face last night's misery again, I want to get married quickly. Чтобы быть уверенной, что мне никогда не придётся пережить вчерашнее унижение, ...я хочу как можно быстрее выйти замуж.
Never will you know her flesh again. Никогда ты больше не почувствуешь ее плоти снова!
Let him go, or I will call the police and you will never see Javi ever again. Отпусти его, или я вызову полицию и ты больше никогда не увидишь Хави.
you must not show me such desperate eyes again. то никогда не показывай своего отчаяния.
I've never seen him again, but I know one day I'm going to marry him. Я никогда его больше не видела, но знаю, что однажды выйду за него замуж.
Dad... do not call me again ever. Пап... Никогда не звони мне больше
If I don't go to Amsterdam now, I'll never see him again. Если я не поеду в Амстердам сейчас, то никогда его больше не увижу.
Could you never say that again, please? Можешь больше никогда этого не говорить?
If you run up that slide one more time, I'm never feeding you again. Если забежишь на эту горку еще раз, я тебя никогда больше не покормлю.
I cried all night and I never cried again. Я плакал всю ночь и больше не плакал никогда.
It later seemed that, due to the lessons learned, the United Nations Organization was born so that war would never again occur. После этого, как казалось, и после усвоенных уроков родилась Организация Объединенных Наций, для того чтобы больше никогда не было войны.
And it was then I promised myself, I would never be laughed at in a grocery store again. И тогда я пообещал себе, что надо мной больше никогда не будут смеяться в продуктовом магазине.
It is the collective obligation of humanity to promote education and tolerance so that there will never again be a similar tragedy. Поощрение образования и терпимости в целях обеспечения того, чтобы подобные трагедии никогда не повторились, является коллективным обязательством человечества.
In that respect, we are deeply convinced that the history of the Holocaust must be learned and extensively explained so that a similar tragedy never happens again. В этой связи мы глубоко убеждены в том, что историю Холокоста нужно изучать и широко освещать, чтобы подобная трагедия никогда вновь не повторилась.
The Council has to ensure that disgraceful inaction, such as in the case of the genocide in Rwanda, cannot ever occur again. Совет должен обеспечить, чтобы постыдное бездействие, как это было в случае геноцида в Руанде, никогда больше не повторилось.
This morning, my delegation would like to make it clear again that the Government of Japan has never been involved in any abduction of any nationals. На этом утреннем заседании наша делегация хотела бы вновь однозначно заявить о том, что Япония никогда не занималась похищением иностранных граждан.
We have to keep on reminding ourselves of the past in order to ensure that it will never be repeated again in any form. Для того чтобы такое больше никогда не повторилось ни в какой форме, мы должны постоянно напоминать себе об этом прошлом.
It had been an ongoing concern of the current Government, reflected in its policy and cooperation with other stakeholders, that such atrocities should never occur again. Действующее правительство неизменно стремится к тому, чтобы никогда не допустить повторения таких злодеяний, о чем свидетельствует его политика и сотрудничество с заинтересованными сторонами.
Finally, in his report the Secretary-General recalls that the United Nations has a moral responsibility to ensure that genocides such as that perpetrated in Rwanda are prevented from ever happening again. Наконец, в своем докладе Генеральный секретарь напоминает о том, что Организации Объединенных Наций несет моральную ответственность за обеспечение того, чтобы геноцид, подобный тому, который имел место в Руанде, никогда больше не повторился.