| I swear I will never bet you again. | Клянусь, я никогда тебя больше не поставлю. |
| Ann. You don't have to hide anything from me ever again. | Энн, тебе не надо будет ничего скрывать от меня,... никогда больше. |
| I will never talk to you about boys ever again. | У нас больше никогда не будет разговора о мальчиках. |
| You'll never be a doll again. | Ты больше никогда не будешь куклой. |
| You'll never be able to hurt him again. | Ты больше никогда не сможешь навредить ему. |
| We'd decided she wouldn't leave me again. | Мы решили, что никогда не расстанемся вновь. |
| You kicked me out of here 20 years ago and you never thought about me again. | Вы выставили меня за дверь 20 лет назад и никогда не думали обо мне снова. |
| I told her never to look at me like that again. | Я сказал ей больше никогда не смотреть на меня так. |
| The Sultan retired to his palace in Salalah, never to be seen in public again. | Султан удалился в свой дворец в Салала и никогда более не появлялся на публике. |
| I thought I could never teach again. | Думал, никогда не смогу преподавать. |
| Amy, I'm never washing this hand again. | Эма, я никогда не буду мыть эту руку. |
| All locked down and taken apart to make sure that they never, ever work again. | Все заперты и разобраны на части, чтобы убедиться, что они ни за что и никогда не заработают снова. |
| What if nothing ever gives you that same thrill again? | А если ничто больше никогда не приведёт тебя в такой же трепет? |
| You'll never see me again. | Ты никогда меня больше не увидишь. |
| I will never again see my family or my homeland. | Я больше никогда не увижу мою семью или мою родину. |
| I thought that we'd never be able to come home again. | Думала, что мы никогда не вернёмся домой. |
| Your fire message clearly stated you never wanted to see me again. | Твое письмо дало мне ясно понять, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. |
| I'm not doing that again, not ever. | Больше я этого не сделаю. Никогда. |
| And let that be a reminder never to fail me again. | А это пусть напоминает - никогда меня больше не подводи. |
| Even if it means me never taking a job again. | Даже если это означает, что я никогда не получу работу. |
| I told her never to do that again. | Я сказал ей никогда так больше не делать. |
| I'm scared I may never sleep again. | Я боюсь, что мне никогда больше не удастся поспать. |
| And never ever, letting anyone step on you again. | И больше никогда... не позволять никому себя унижать. |
| I'm never having a boyfriend ever again. | У меня больше никогда не будет парня. |
| When the alternative is that I shall never see him again. | Если альтернатива никогда не увидеть его. |