| We owe it to them and to millions of others to ensure that the Taliban will never again be able to terrorize the Afghan people. | Им и миллионам другим мы обязаны тем, что «Талибан» никогда больше не будет терроризировать афганский народ. |
| Our President, Nelson Mandela, said in 1994 that never shall it be that this nation will again experience the oppression of one person by another. | Наш президент Нельсон Мандела в 1994 году заявил, что этот народ никогда не допустит угнетения оного человека другим. |
| In our resolve never to fail any population again, we adopted the principle of the responsibility to protect at our 2005 World Summit. | В нашей решимости больше никогда не предавать никакой народ мы приняли принцип ответственности по защите на нашем Всемирном саммите 2005 года. |
| But condemning past failures is no solution to today's problems; nor is a mere declaration that we will never allow these mass atrocities to occur again. | Но осуждение прошлых неудач не является решением сегодняшних проблем; как и просто заявление, что мы никогда не допустим повторения этих массовых расправ. |
| One roll of toilet paper and 20 minutes later, I was so humiliated, I snuck out the window and never saw her again. | Спустя 20 минут и один рулон туалетной бумаги, я был настолько унижен, что я тайком вылез из окна и больше никогда ее не видел. |
| Don't ever say that to me again. | Никогда больше не говори мне такое. |
| Well, then I shall have to make sure that he never sees my face again. | Ну что ж, тогда я должен постараться, чтобы он никогда меня снова не увидел. |
| I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again. | Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой. |
| And what's right is for you to send a message so that a horrible accident like this never happens to anybody ever again. | И ты правильно поступил, что послал сообщение, чтобы подобное никогда ни с кем больше не повторилось. |
| Mrs. o'Neill, you can have Daniel committed to a psychiatric hospital, where he will never, ever be able to hurt anyone else again. | Миссис О'Нил, вы сможете навещать его в психиатрической больнице, где он больше никогда никому не навредит. |
| I never wanted to lay eyes on you again. | Я не хотела никогда больше тебя видеть. |
| I shall never come here again! | Я никогда не приду сюда снова! |
| You and I will never bump into each other again. | Ты и я - мы никогда больше не встретимся. |
| I'll never do it again, I promise! | Я никогда не сделаю этого снова, я обещаю! |
| Which is why I don't ever want to hear you say it's not my turn again. | Именно поэтому, я больше никогда не хочу слышать от тебя, что сейчас не моя очередь. |
| I know you're under a terrible strain, but if you're wise you will never speak to me with such disrespect again. | Я знаю, ты находишься под большим давлением, но будь мудрой, и никогда больше не разговаривай со мной в таком неуважительном тоне. |
| I give you the box, Kate and I never hear from you again. | Я передаю шкатулку, и после этого мы с Кейт никогда о тебе ничего не услышим. |
| It's like we can never enjoy it again. | Мы больше никогда не сможем так сделать. |
| I'll make sure he can never hurt you again. | Я сделаю так, что он никогда больше тебя не обидит. |
| and how you'll never find a guy like me again | и что ты никогда не найдёшь такого мужчину, как я. |
| I swore I'd never put you through this again. | Я клялся, что ты никогда не столкнёшься с этим. |
| Now I'm going to see to it that you can never hurt anyone else again. | А теперь я позабочусь, чтобы ты больше никогда никому не навредила. |
| So you resign from the force and you never make contact with any of us again. | Поэтому ты подаешь в отставку и больше никогда не пытаешься связаться ни с кем из нас. |
| It's something that Mike Franks is probably never going to be able to do again. | Скорее всего, Майк Фрэнкс никогда больше не сможет так сделать. |
| And I just don't see myself getting married again. | И мне кажется, я больше никогда не женюсь. |