She asked me to give 'em back and to tell you never to call her again. |
Она попросила отдать их тебе и сказать, чтобы ты ей никогда не звонил. |
But if I go to Boston, Mom will never speak to me again. |
Но, если я уеду в Бостон, мама больше никогда со мной не заговорит. |
So if this is all wrong, just ignore it and I promise I'll never broach the subject again. |
И если это всё неправильно, просто проигнорируй это, и я обещаю, что никогда больше не подниму эту тему. |
Without that, you'll never see me again. |
Ты никогда не увидишь меня, если отдашь его. |
The toll can, at times, be physically and emotionally hard, knowing that I may never walk again. |
Потери, временами, могут быть физически или эмоционально тяжелыми, когда знаешь, что возможно никогда не сможешь снова ходить... |
It was the craziest thing I did in my whole life and I never thought I'd see the guy again. |
Это был самый безумный поступок в моей жизни, и я никогда не думала, что увижу его снова. |
You will clear my exam room, and you will never get near it again. |
Вы очистите мою приемную и никогда больше к ней близко не подойдете. |
I'm never bringing you with me anywhere again! |
Больше никогда не возьму тебя с собой! |
I'm never going to set him up on a date again. |
Одно я знаю точно - я никогда больше не буду устраивать ему свидания. |
But if we get it back up, the Wraith will never come again. |
Но как только мы его включим, Рейфы больше никогда не вернутся. |
I told you never to come here again! |
Я же говорила тебе, чтобы ты больше никогда не появлялся! |
But because maybe... with a little help... this place could be the reason we never have to do either again. |
Но может потому что,... при небольшой помощи... это место станет причиной, по которой нам никогда не придётся делать этого снова. |
I thought if we never talked about that night again, It would just go away. |
Я думала, что если мы никогда больше не будем говорить о той ночи, все просто забудется. |
I was never scared of that lake again. |
Я больше никогда не боялся того озера |
Or you promise me that you will never fail me again in any capacity, and we can all go on back about our evening. |
Или ты пообещаешь никогда больше не подводить меня во всех смыслах этого слова, и мы все вернемся к своим делам. |
I will die of sadness if I am never to look upon your face again. |
Я умру от тоски, если никогда больше не увижу твое лицо. |
Are some crimes so appalling that their perpetrators should never walk free again? |
Являются ли некоторые преступления столь ужасными, что виновные в них никогда не должны быть выпущены на свободу? |
You take it, we shake, we're done, and I never darken your door again. |
Вы его принимаете, мы жмем руки, делаем дело и я никогда больше не появлюсь на вашем пороге. |
I'll be the one hoping I never hear the term "lady shoulder" ever again. |
И я очень надеюсь никогда больше не услышать термин "дамское плечико". |
I am never running an errand on Christmas Eve again. |
Больше никогда не пойду по магазинам в канун Рождества. |
I'm never leaving my apartment, ever, again. |
Я больше никогда не выйду из своей квартиры, никогда. |
In a month from now, you will be exonerated and we will never see Gabe again. |
И через месяц тебе оправдают, и мы больше никогда не увидим Гейба снова. |
Get your paws off of me, or you'll never see me again. |
Убери от меня свои лапы или ты больше никогда меня не увидишь. |
You say that you're never going to church again, |
Ты сказал что больше никогда не пойдёшь в церковь, |
I really hope that because of Gu Ae Jeong you won't display anything above 100 on your display again in the future. |
Искренне надеюсь, что в будущем больше никогда не увижу на твоём дисплее цифру выше ста по вине этой поганки. |