Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
She asked me to give 'em back and to tell you never to call her again. Она попросила отдать их тебе и сказать, чтобы ты ей никогда не звонил.
But if I go to Boston, Mom will never speak to me again. Но, если я уеду в Бостон, мама больше никогда со мной не заговорит.
So if this is all wrong, just ignore it and I promise I'll never broach the subject again. И если это всё неправильно, просто проигнорируй это, и я обещаю, что никогда больше не подниму эту тему.
Without that, you'll never see me again. Ты никогда не увидишь меня, если отдашь его.
The toll can, at times, be physically and emotionally hard, knowing that I may never walk again. Потери, временами, могут быть физически или эмоционально тяжелыми, когда знаешь, что возможно никогда не сможешь снова ходить...
It was the craziest thing I did in my whole life and I never thought I'd see the guy again. Это был самый безумный поступок в моей жизни, и я никогда не думала, что увижу его снова.
You will clear my exam room, and you will never get near it again. Вы очистите мою приемную и никогда больше к ней близко не подойдете.
I'm never bringing you with me anywhere again! Больше никогда не возьму тебя с собой!
I'm never going to set him up on a date again. Одно я знаю точно - я никогда больше не буду устраивать ему свидания.
But if we get it back up, the Wraith will never come again. Но как только мы его включим, Рейфы больше никогда не вернутся.
I told you never to come here again! Я же говорила тебе, чтобы ты больше никогда не появлялся!
But because maybe... with a little help... this place could be the reason we never have to do either again. Но может потому что,... при небольшой помощи... это место станет причиной, по которой нам никогда не придётся делать этого снова.
I thought if we never talked about that night again, It would just go away. Я думала, что если мы никогда больше не будем говорить о той ночи, все просто забудется.
I was never scared of that lake again. Я больше никогда не боялся того озера
Or you promise me that you will never fail me again in any capacity, and we can all go on back about our evening. Или ты пообещаешь никогда больше не подводить меня во всех смыслах этого слова, и мы все вернемся к своим делам.
I will die of sadness if I am never to look upon your face again. Я умру от тоски, если никогда больше не увижу твое лицо.
Are some crimes so appalling that their perpetrators should never walk free again? Являются ли некоторые преступления столь ужасными, что виновные в них никогда не должны быть выпущены на свободу?
You take it, we shake, we're done, and I never darken your door again. Вы его принимаете, мы жмем руки, делаем дело и я никогда больше не появлюсь на вашем пороге.
I'll be the one hoping I never hear the term "lady shoulder" ever again. И я очень надеюсь никогда больше не услышать термин "дамское плечико".
I am never running an errand on Christmas Eve again. Больше никогда не пойду по магазинам в канун Рождества.
I'm never leaving my apartment, ever, again. Я больше никогда не выйду из своей квартиры, никогда.
In a month from now, you will be exonerated and we will never see Gabe again. И через месяц тебе оправдают, и мы больше никогда не увидим Гейба снова.
Get your paws off of me, or you'll never see me again. Убери от меня свои лапы или ты больше никогда меня не увидишь.
You say that you're never going to church again, Ты сказал что больше никогда не пойдёшь в церковь,
I really hope that because of Gu Ae Jeong you won't display anything above 100 on your display again in the future. Искренне надеюсь, что в будущем больше никогда не увижу на твоём дисплее цифру выше ста по вине этой поганки.