Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Get up there and sing or I will cut your larynx and you'll never be able to sing again. Встань и спой, иначе я перережем тебе глотку и ты больше никогда не сможешь петь.
But don't do anything like that again. Но никогда больше так не делай.
White man never harm you again! Белые люди больше никогда не навредят вам.
I am going to re-do that schedule and you will never see the sun again! Я собираюсь переделать то расписание и ты НИКОГДА не увидишь солнца!
Right after the musical number about the kid who kept interrupting the story, and was never heard from again. Но сначала песня о мальчике, который стал перебивать взрослых, и после этого о нём никто никогда не слышал.
They said if I told anyone where they took him I'd never see him again. Они пригрозили, что если я кому-то расскажу, куда его забрали, то больше никогда его не увижу.
you will never mention it again. мы больше никогда не будем об этом упоминать.
Never thought that I'd see it again. I can't thank you enough. Никогда не думала, что увижу это снова Даже не знаю, как Вас отблагодарить.
And he held me in his arms as if we would never see each other again. И он сжал меня в объятиях так, будто больше мы никогда не увидимся.
I actually looked all the way down, to look at something that I will never in my life see again. Фактически, я всю дорогу смотрел вниз, чтобы увидеть то, что я никогда в жизни больше не увижу.
But you are never going to see that miserable brat again! Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь!
Meet up with someone special, and just run away, never be heard from again. Познакомиться с кем-то особенным и сбежать отсюда, чтобы больше никто обо мне никогда не слышал.
He'll never come here again. и никогда сюда больше не придем.
I shall never again let a man possess me Я никогда больше не позволю мужчине обладать мной
Well, if things don't go your way, you may never see a woman again. Ну, если дело будет не в вашу пользу, вы можете больше никогда не увидеть женщину.
And don't you ever, ever drag one of my staff down here without my knowledge again. И больше никогда не вызывайте сюда моих сотрудников без моего ведома.
What if I never get to operate again? Что, если я больше никогда не смогу оперировать?
All right, I'll give you $200, and I'll never ask you for another phone number again. Ладно, я дам тебе 200 баксов и никогда больше не попрошу у тебя ни одного номера.
Look, please don't keep me sitting here when Keisha could be dying and I might never talk to her again. Слушайте, пожалуйста, не заставляйте меня сидеть здесь, когда Киша может умереть, и я никогда больше не поговорю с ней.
So you decided to play with fire again, and do something your father would never do. И ты решил снова поиграть с огнем и сделать то, что твой отец никогда бы не сделал.
I don't think I'll ever be angry again at anything you say. Думаю, я больше никогда не рассержусь, что бы вы ни сказали.
There is nothing more appealing to me than staying home with you, watching a hundred movies and never seeing those women again. Для меня нет ничего привлекательней, чем оставаться дома с тобой, смотреть сотню фильмов и больше никогда не видеть тех женщин.
Moments later, the building goes up in flames, and Avery thorpe is never heard from again. Через мгновение, здание вспыхнуло, и больше об Эвери Торп никогда не слышали.
Remind me to never run backwards on a porch ever again, please. Напомни мне пожалуйста никогда не забегать спиной на крыльцо
Now my poor Eddy is dead and it was all for nothing, for I will never be free again. Теперь мой бедный Эдди мёртв, и всё это было зря, и я больше никогда не буду свободной.