It was clear she never married again because she was so unhappy with Jerry Wilson. |
Понятно, что она никогда не вышла больше замуж, потому что была несчастна с Джерри Уилсоном. |
No big deal, but don't do that again. |
Ничего страшного, но никогда больше так не делай. |
Consider me Millicent training wheels, and don't ever call me Vicki again. |
Считай, я здесь, чтобы помочь Миллисент, и никогда не называй меня Вики. |
After Fran and me split up and you guys got together, I thought I'd never see Cass again. |
После того как мы с Фрэн разбежались, а вы стали встречаться, я думал, что больше никогда не увижу Кэсс. |
The only way to prevent a nuclear-weapon detonation is through the total elimination of nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again. |
Единственный путь к предотвращению взрыва ядерного оружия лежит через полную ликвидацию ядерного оружия и гарантию, что никогда больше такое оружие производить не будут. |
Give me those big sad eyes, look at me so I know you're not lying and tell me you will never send me away ever again. |
Дай взглянуть в эти большие грустные глаза, смотри на меня, как будто я не знаю что ты врёшь. и скажи, что никогда не отошлешь меня прочь снова. |
I promise I'll keep my vow to marry Louis and never be with him again. |
Обещаю, я сохраню свой обет выйти за Луи и никогда не буду с ним снова |
We'll never know, but I know we won't make the same mistake again. |
Мы никогда этого не узнаем, но знаю, что мы больше не допустим такую ошибку. |
And we need to make sure they never make an antidepressant like that again. |
И мы должны быть уверены, что они никогда не будут делать таких антидепрессантов |
Right, if I take Frank, will you never mention Angelina ever again? |
Хорошо, если я приму Фрэнка, обещаешь ли ты не упоминать никогда Анжелину? |
Put him out, and never let him come in here again! |
Выведи его и никогда больше не пускай сюда. |
And then I watched her gently close the door and walk off barefoot down the hall and never seeing her again. |
Я не мог смотреть, как она мягко закрывает дверь и уходит босиком по коридору и больше никогда ее не видеть. |
We may never, never meet again |
Возможно, мы никогда -больше не встретимся -больше не встретимся на |
You know, if it was up to me, you wouldn't be allowed to practice law ever again. |
Знаешь, если бы это зависело от меня, ты бы больше никогда не смог заниматься юриспруденцией. |
You don't ever repeat that again as long as I'm alive, understood? |
Ты никогда не повторишь этого больше, пока я жив, понял? |
You need to know something - something that if Blair knew I was telling you, she'd probably never speak to me again. |
Ты должен узнать кое-что, и если Блэр узнает, что я тебе это рассказала, она, возможно, больше никогда не заговорит со мной. |
So he'll never be able to see his dad again? |
И он больше никогда не сможет увидеть отца? |
And I appreciate your constant concern that everything go exactly the way that you want it to, but new world order... don't ever talk to me that way again. |
И я ценю твою постоянную заботу о том, чтобы все всегда было по твоему, но вот новый мировой порядок... никогда не разговаривай так со мной. |
And you'll never know what she's up to again, okay? |
И больше ты никогда не узнаешь, что она замышляет. |
And don't ever come back again, okay? |
И никогда больше не приходи сюда. |
You won't see this woman again! |
Ты ее больше никогда не увидишь! |
And then they put me back, but then they've never tried to find me again. |
И потом они привезли меня назад, но после этого они никогда не пытались найти меня. |
I swear, I will never do anything like that again, okay? |
Клянусь, я больше никогда не сделаю ничего подобного, понимаешь? |
And, young man, if you don't swing by your store and bring me some Pixie Sticks, you'll never see my little girl again. |
И, молодой человек, если вы не свернете к своему магазину и не принесете мне немного палочек с конфетами, вы больше никогда не увидете мою маленькую девочку. |
Otherwise, even if you were somehow involved, you'll never hear from us again. |
Даже если бы вы были в этом замешаны, вы бы никогда не узнали об этом от нас. |