Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
Don't ever fire your gun in here again Больше никогда не доставай свой пистолет здесь
And the nasty, wicked, evil, wretched horrible, mean Ouiser was never heard from again. А грязная, непослушная, злая, безобразная ведьма Визер, больше никогда не появлялась.
We're going to go and sit in the car for 20 minutes, then come back in again and pretend this never happened. Мы собираемся пойти и посидеть в машине 20 минут, затем вернуться и сделать вид, что этого никогда не происходило.
And trust me, I get it if you don't ever want to speak to me again. И поверьте, я пойму, если вы никогда больше не захотите говорить со мной.
Lizzie Bauer, I can assure you, will never set foot on the set of "Heart's Desire" again. Могу вас уверить, что Лиззи Бауэр никогда не переступит порог съемочной площадки "Выбора сердца".
And never keep information from me again, okay? И никогда больше ничего от меня не скрывай, ясно?
I'll never know happiness again! Никогда больше я не буду счастлив!
I never had to work again! Мне никогда больше не нужно было работать!
And while I appreciate the effort, I'm sorry to inform you that you're never going to see your wife again. И, хотя я и ценю ваши старания, я вынужден сообщить вам, что вы больше никогда не увидите свою жену.
He will never hurt you again, I promise you that. Он больше никогда не навредит тебе.
If we don't figure this out now there won't be little towns like this for you to drink your sorrows away in ever again. Если мы сейчас не разберемся с этим, не будет городов, где ты сможешь топить печаль в бутылке... никогда.
I've sworn not to drink again for the rest of my life. Я дала себе зарок никогда в жизни больше с ними не связываться.
15 seeds would put an adult to sleep... take a double dose, and you won't wake up ever again. 15 семян заставляют взрослого уснуть... Двойная доза, и ты больше не проснешься никогда.
I think Joe knows if he ever laid a hand on a child of ours again he'd never be able to have any of his own. Я думаю, Джо знает, что если он когда-либо тронет нашего ребёнка снова, он больше никогда не сможет иметь собственного.
You, Summer, and and for letting my guard down, which I will never do again. И к чёрту меня за то, что снизил бдительность, чего я никогда больше не допущу.
I am never doing that again. Я никогда больше на это не пойду.
I... I might never go to sleep again. Может быть, я больше никогда не усну.
Time to make marks on pieces of paper no one will ever see again. Пора делать заметки на клочках бумаги, которые никто никогда не прочитает.
Tell me or you will never see her breathe again! Скажи, иначе больше никогда не увидишь, как она дышит!
I went on a date last night with a girl I've had a crush on for years, and she'll most likely never call me again. Вчера был на свидании с девушкой, по которой уже несколько лет схожу с ума, и она скорее всего мне никогда теперь не позвонит.
And on my way to study the Voyager data arriving at the Jet Propulsion Laboratory I thought that Jupiter would never be the same again. И направляясь в Лабораторию реактивного движения, чтобы изучить данные с "Вояджера", я подумал, что Юпитер уже никогда не будет прежним.
So he had gone to the forest with the militias, and Isabelle had never seen him again. Он ушёл в лес вместе с боевиками, и Изабелль больше никогда его не видела.
You testify against Peter, no one will ever hire you again and you know it. Если вы дадите показания против Питера, никто никогда вас больше не наймет, вы знаете это.
Forgive me, I'll never do it again... Прости, я так больше никогда не буду делать.
If I don't get there in time and tell her how I feel I may never see her again. Если я не успею до неё добежать и сказать ей о своих чувствах возможно, я никогда больше её не увижу.