Don't ever fire your gun in here again |
Больше никогда не доставай свой пистолет здесь |
And the nasty, wicked, evil, wretched horrible, mean Ouiser was never heard from again. |
А грязная, непослушная, злая, безобразная ведьма Визер, больше никогда не появлялась. |
We're going to go and sit in the car for 20 minutes, then come back in again and pretend this never happened. |
Мы собираемся пойти и посидеть в машине 20 минут, затем вернуться и сделать вид, что этого никогда не происходило. |
And trust me, I get it if you don't ever want to speak to me again. |
И поверьте, я пойму, если вы никогда больше не захотите говорить со мной. |
Lizzie Bauer, I can assure you, will never set foot on the set of "Heart's Desire" again. |
Могу вас уверить, что Лиззи Бауэр никогда не переступит порог съемочной площадки "Выбора сердца". |
And never keep information from me again, okay? |
И никогда больше ничего от меня не скрывай, ясно? |
I'll never know happiness again! |
Никогда больше я не буду счастлив! |
I never had to work again! |
Мне никогда больше не нужно было работать! |
And while I appreciate the effort, I'm sorry to inform you that you're never going to see your wife again. |
И, хотя я и ценю ваши старания, я вынужден сообщить вам, что вы больше никогда не увидите свою жену. |
He will never hurt you again, I promise you that. |
Он больше никогда не навредит тебе. |
If we don't figure this out now there won't be little towns like this for you to drink your sorrows away in ever again. |
Если мы сейчас не разберемся с этим, не будет городов, где ты сможешь топить печаль в бутылке... никогда. |
I've sworn not to drink again for the rest of my life. |
Я дала себе зарок никогда в жизни больше с ними не связываться. |
15 seeds would put an adult to sleep... take a double dose, and you won't wake up ever again. |
15 семян заставляют взрослого уснуть... Двойная доза, и ты больше не проснешься никогда. |
I think Joe knows if he ever laid a hand on a child of ours again he'd never be able to have any of his own. |
Я думаю, Джо знает, что если он когда-либо тронет нашего ребёнка снова, он больше никогда не сможет иметь собственного. |
You, Summer, and and for letting my guard down, which I will never do again. |
И к чёрту меня за то, что снизил бдительность, чего я никогда больше не допущу. |
I am never doing that again. |
Я никогда больше на это не пойду. |
I... I might never go to sleep again. |
Может быть, я больше никогда не усну. |
Time to make marks on pieces of paper no one will ever see again. |
Пора делать заметки на клочках бумаги, которые никто никогда не прочитает. |
Tell me or you will never see her breathe again! |
Скажи, иначе больше никогда не увидишь, как она дышит! |
I went on a date last night with a girl I've had a crush on for years, and she'll most likely never call me again. |
Вчера был на свидании с девушкой, по которой уже несколько лет схожу с ума, и она скорее всего мне никогда теперь не позвонит. |
And on my way to study the Voyager data arriving at the Jet Propulsion Laboratory I thought that Jupiter would never be the same again. |
И направляясь в Лабораторию реактивного движения, чтобы изучить данные с "Вояджера", я подумал, что Юпитер уже никогда не будет прежним. |
So he had gone to the forest with the militias, and Isabelle had never seen him again. |
Он ушёл в лес вместе с боевиками, и Изабелль больше никогда его не видела. |
You testify against Peter, no one will ever hire you again and you know it. |
Если вы дадите показания против Питера, никто никогда вас больше не наймет, вы знаете это. |
Forgive me, I'll never do it again... |
Прости, я так больше никогда не буду делать. |
If I don't get there in time and tell her how I feel I may never see her again. |
Если я не успею до неё добежать и сказать ей о своих чувствах возможно, я никогда больше её не увижу. |