Well... Mummy promises to never close her eyes again! |
Мама обещает больше никогда не закрывать глаза. |
I'm just getting my stuff, and then you'll never... have to see me again. |
Я просто собираю свои вещи, и вы больше никогда... меня не увидите. |
And if you get me out of this, I swear I'll never be mean to anyone ever again. |
И если ты вытащишь меня отсюда, клянусь, я никогда больше не буду никому грубить. |
So, that's why I'm going somewhere where I can never hurt anyone ever again. |
Именно поэтому я еду туда, где я никого никогда не раню снова. |
Promise to never do it again, and we'll call it a night. |
Обещай больше никогда так не делать, и дело с концом. |
I don't want to hurt or get hurt ever again. |
Я больше никогда не хочу никого ранить или чтобы ранили меня. |
The glorious General falling to the river below, never to ride the rails again. |
Славный Генерал падает прямо в реку, и больше никогда не встает на рельсы. |
I think we should never speak of this again, else we'll end up in Bedlam ourselves. |
Я думаю, мы никогда не должны говорить об этом, иначе мы тоже попадем в Бедлам. |
I know, and I'm never going to do it again. |
Я знаю, и я больше никогда такого не сделаю. |
If you don't coming tonight, don't bother coming again. |
Если ты не придешь сегодня вечером, можешь больше никогда не приходить. |
I may never see them again. |
Я возможно никогда больше не увижу их снова |
If we give him everything he's asking for, you'll never see Maybelle again. |
Если мы дадим ему всё, что он просит, вы никогда больше не увидите Мэйбель. |
So just a couple of hours, and then you'll never have to deal with me again. |
Всего лишь несколько часов и тебе больше никогда не придется иметь со мной дело. |
You told me I'd never get healthy again unless I could let it all go. |
Ты сказал, что я никогда не выздоровлю, если не отпущу все это. |
Don't ever do this to me again. |
Больше никогда со мной так не поступай. |
It wasn't so long ago you were worried you'd never walk again. |
Не так давно ты волновался, что никогда больше не сможешь ходить. |
You'll never work again in my factory! |
Ты никогда не будешь работать на моей фабрике! |
$46 I'll never see again. |
эти 46 долларов я уже никогда не верну. |
Fine, then this will be my last word, because I'm never speaking to either of you ever again. |
Прекрасно, тогда это будет мое последнее слово, потому что я никогда не заговорю с обеими вами снова. |
Like this, from here to there and away again, always somewhere else, never the same. |
Вот так, отсюда сюда и снова назад, всегда где-нибудь еще никогда не повторяясь. |
I have a little boy and a husband that I'm likely to never see again. |
У меня есть маленький сын и муж, которых я, скорей всего, никогда больше не увижу. |
my solemn vow... you will never see him again. |
Я обещаю вам, даю слово, вы никогда его больше не увидите. |
If he's indicted, even if he's found innocent, he can never serve as an FBI agent again. |
Если ему предъявят обвинения, даже если его признают невиновным, он больше никогда не сможет быть агентом ФБР. |
He said it was the devil's work or something dramatic that terrified us, and then I became a vampire and never thought about it again. |
Он сказал, что это работа дьявола, или что-то столь же драматичное, что напугало нас, и потом я стала вампиром. и никогда об этом больше не думала. |
I'm picking it u up to tell you to never call me again. |
Я взяла его, чтоб сказать тебе, чтобы ты никогда не звонил мне больше. |