Look. Give me the paychecks, like I asked, and you won't ever see me again. |
Слушай... дай мне зарплату, которую я прошу, и ты больше никогда меня не увидишь. |
I'm not going to let go of you again. |
Я никогда больше не отпущу тебя. |
I swore to your mother on my father that I would never meet you again. |
Именем отца я поклялась твоей матери, что никогда с тобой больше не увижусь. |
Once Chaotica's death ray is destroyed, you can return to your realm, confident that you'll never hear from him again. |
Когда смертельный луч Хаотика будет уничтожен, вы сможете вернуться в ваше государство, уверенные, что вы о нем никогда не услышите. |
Ambrosius, if you don't turn around this second... I will never feed you again. |
Амбросиус, если ты сейчас же не повернешься... я больше никогда не буду тебя кормить. |
Quilok then put a price on his head and Alodor fled, never to be heard from again. |
Квилок назначил цену за его голову и Алодор сбежал, и никто никогда его не видел больше. |
That night 12 years ago... when I walked out of that house, I already decided to never go back there again. |
Той ночью, 12 лет назад... когда ушел из того дома, я уже решил никогда туда больше не возвращаться. |
We can't find them again. |
Это мы больше... никогда не найдем. |
Good news - We'll never call you "sport" again, 'cause obviously, you know nothing about sports. |
Хорошие новости - мы больше никогда не будем называть тебя "спортсмен", ибо очевидно, что ты ничего не знаешь о спорте. |
A place so far away that he can't ever come back to this house again. |
Так далеко, что он никогда не сможет опять вернуться в этот дом. |
Never again must we rest on our laurels as we sacrifice progress to tradition |
Мы больше никогда не будем почивать на лаврах и забывать о прогрессе ради традиций. |
You feel absolutely desperate, you think you'll never see your family back home again. |
Ты в полном отчаянии, думаешь, что уже никогда не увидишь семью. |
I'll never shoot anyone again! |
Я никогда больше не буду стрелять! |
I'll never be allowed in the library again |
Меня больше никогда не пустят в библиотеку! |
Her weaponry will be removed, dismantled and never fired again. |
Оружие будет снято с линкора. Возможно, никогда не будет стрелять. |
The man I thought I would never see again is now standing before me. |
Человек, которого, думал, я никогда больше не увижу, стоит сейчас передо мной. |
I'll never fly this airline again! |
Я никогда не не буду летать этой авиакомпанией! |
Then she left and I've never heard from her again. |
Затем она ушла и я никогда и ничего от нее не слышал. |
I'll never work with your company again! |
Я никогда не буду работать с вашей компанией! |
You stop, or you'll never see me again! |
Остановись ил никогда не увидишь меня снова! |
And I'm never going to see her again ever, and... |
И я никогда не увижу ее снова Однако, и... |
Never mention that name again in my presence! |
Никогда не упоминайте в моём присутствии это имя! |
And she will never, ever trust you again. |
И она никогда не сможет доверять тебе снова |
It's just, he's not going to be the same person again. |
Дело в том, что он никогда не будет тем, кем был. |
But here's the thing: I never wanted lobster again. |
Но дело в том, что мне их больше никогда не хотелось. |