Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Никогда

Примеры в контексте "Again - Никогда"

Примеры: Again - Никогда
In return, we will understand that your hope places on us the obligation not to fail you again. В свою очередь, мы осознаем, что надежды, которые вы на нас возлагаете, обязывают нас больше никогда вас не подводить.
To the international community we say, once again, that we must make it absolutely clear that terrorism can never be tolerated. Международному сообществу мы вновь говорим, что мы должны дать абсолютно ясно понять, что с терроризмом никогда нельзя мириться.
This unit will develop and promote structural solutions designed to prevent human rights violations from ever happening again and to give victims the proper reparations. Это подразделение будет разрабатывать и способствовать реализации структурных решений, с тем чтобы ситуации, связанные с нарушением прав человека, никогда больше не повторялись и чтобы пострадавшие могли получить адекватную компенсацию.
The significance of the words 'never again' echoes from our past. Из прошлого до нас доносятся отголоски важной заповеди "никогда впредь".
BCEAO again informed the Embargo Cell that Sophia Airlines usually ships its money transfers on the 20th of each month and that cash is never boxed. ЦБЗАГ и на этот раз сообщил Группе по вопросам эмбарго, что компания «София Эрлайнз» обычно осуществляет перевозку его денежной наличности 20 числа каждого месяца и что денежная наличность никогда не перевозится в ящиках.
Major financial players were returning to business as usual as if there had never been a crisis, perhaps trusting that if things went wrong they would again be bailed out. Крупные финансовые игроки в обычном порядке возвращаются в бизнес, как будто никогда и не было никакого кризиса, возможно, полагая, что, если ситуация ухудшится, им снова удастся выйти из экономических трудностей.
The Council of Europe, like the United Nations, came into being as a result of those forceful words: Never again. Создание Совета Европы, как и Организации Объединенных Наций, стало результатом решительного обещания: никогда больше.
Never again can we afford to live with the narrow notion of two Europes, of haves and have-nots, of insiders and outsiders. Никогда больше мы не сможем позволить себе жить с узким понятием двух Европ: Европы имущих и неимущих, инсайдеров и аутсайдеров.
Our world and our consciences must never again accommodate the arbitrary will that indiscriminately snuffs out innocent lives because of their differences. Наш мир и наше сознание никогда больше не должны допускать произвола, который неизбирательно лишает жизни ни в чем не повинных людей из-за их различий.
Only the complete elimination of all nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again can provide the necessary guarantees against their use. Только полная ликвидация всех видов ядерного оружия и предоставление гарантий того, что оно никогда больше не будет создаваться, могут служить необходимыми гарантиями в отношении его использования.
Viet Nam then announced it would never again "accept any individuals or organizations coming to investigate religious freedom or human rights". Тогда Вьетнам объявил, что он больше никогда "не примет посещения каких-либо отдельных лиц или организаций в целях проведения расследования в области свободы религии или прав человека"5.
Survivors' personal history was divided into the period before and after torture, and they realized that they would never be the same again. Их прошлое для них делится на до и после пыток, и они понимают, что никогда уже не будут такими, как прежде.
It is our duty to act so that monstrous acts such as this do not take place again. Мы обязаны принять меры для того, чтобы бесчеловечные акты, подобные этому, никогда не повторялись.
We have the opportunity to transform the words "never again" into reality and to save the lives of innocent civilians. У нас есть возможность воплотить в жизнь слова «Это никогда не должно повториться» и спасти жизни ни в чем не повинных гражданских лиц.
We once again underline that Georgia has never exceeded the limits set by the respective international treaties and arms control regimes. Мы еще раз подчеркиваем, что Грузия никогда не превышала пределов, установленных соответствующими международными договорами и режимами контроля
The systematic and progressive elimination of all nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again remain the only guarantee against their use. Систематическая и постепенная ликвидация всех видов ядерного оружия и гарантии того, что они никогда не будут производиться вновь, остается единственной гарантией против их применения.
All Europeans must know and remember so that the barbarity that almost swept them away will never emerge again. Все европейцы должны знать и помнить об этом, для того чтобы то варварство, которое почти смело их, никогда больше не повторилось.
We cannot, after the horrors in Cambodia, Rwanda and Srebrenica, continue to repeat, "Never again". После ужасов Камбоджи, Руанды и Сребреницы мы не можем бесконечно повторять: «Это больше никогда не повторится».
Watch kids from behind glass and never be loved again? Смотреть на детей из-за стекла и никогда не быть снова любимым?
I thought I'd never see another animal again! Я уж думала, что больше никогда не увижу ни одно животное!
So that it never happens again"" Чтобы такое никогда не произошло снова.
I'll be out of your lives for good, never to return again. Я ухожу из вашей жизни и уже не вернусь никогда.
At least there's one good thing about all this... we will never have to see each other again. Во всем этом есть хотя бы один большой плюс, нам больше никогда не придется видеться.
In its broader reality, the phrase "never again" has been, as history suggests, somewhat of a sad failure. Что же касается более широкого контекста, то, судя по развитию событий, следование на практике выражению «никогда больше» дает, так сказать, досадный сбой.
We join our voice to the call concerning Rwanda: Never again! Мы присоединяем наш голос к призыву в отношении Руанды: никогда больше!