| A few days ago I trusted you again But you never came back | На днях я поверила тебе снова, но ты никогда не возвращался. |
| If you keep going down this road, I will make sure that no one ever works with you again. | Если ты продолжишь в том же духе, гарантирую, что никто никогда больше не будет с тобой работать. |
| Look, she gave me her e-mail, which I threw away, because I never intended to see her again. | Она дала мне свой емейл, который я выбросил, потому что не собирался больше никогда с ней встречаться. |
| I can't show my face in Ponyville ever again! | Я никогда не покажу своё лицо в Понивилле снова! |
| Once she's off the vent, chances are good you'll never see her on one again. | Снимем её с вентиляции и скорее всего, больше никогда не увидим. |
| One day, I'll leave and I won't come back ever again. | День придёт, и я уйду, никогда уж не вернусь. |
| I'll never take one that big again! | Я никогда не отложу такого большого снова! |
| He said if I came forward, I would never see her again. | Он сказал, что если я к кому-то обращусь, то... то я никогда её не увижу. |
| I will not take this any further if you promise to never come back on this campus again. | Я не буду продолжать это дело, если пообещаете никогда не возвращаться на этот кампус. |
| I promise I'll never come back here again. | Обещаю, я никогда сюда не вернусь! |
| I guarantee you, once I'm done, you'll never set foot in Satis House again. | Я гарантирую, что, когда я закончу, ты больше никогда не переступишь порог Сатис-Хауса. |
| I'll never run out of battery again! | У меня никогда не сядет батарейка! |
| She has your Rumple, and unless you help me, you may never see him again. | У нее твой Румпель, и если ты мне не поможешь, то, возможно, никогда с ним больше не увидишься. |
| our hearing will never be this good again | Наш слух никогда больше не будет таким хорошим. |
| Because who knows if I'll ever see Bonnie again. | Потому что, может, я никогда больше не увижу Бонни, |
| So... are you never talking to us again? | Ты больше никогда не заговоришь с нами? |
| I made you promise never to take a risk like that again. | Ты поклялся, что никогда больше так не поступишь. |
| I've spoken to the lawyers, you're never going to see your son again. | Я говорила с юристами, ты больше никогда не увидишь сына. |
| You're the one who said Mr Handshaw's cow would never walk again. | Вы сказали, что корова мистера Хэндшо никогда больше не встанет. |
| Yours is a face I thought I would never set my eyes on again. | Я думал, что больше никогда не увижу вашего лица. |
| I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
| I'm going to live through this, and when it's all over... I'll never be hungry again. | Я пройду через всё, а когда это закончится я никогда не буду голодать. |
| Where you're told you won't see daylight again? | И услышать, что никогда не увидишь дневного света. |
| I'm not going back in there again. | Ни в этот раз, и никогда вообще. |
| You'd never use it again, and you'd throw it away. | Ты никогда не воспользовалась бы ею снова, ты бы её выбросила. |