And once he is, he will never see the light of day again. |
И как только это произойдет, никогда больше белого света он не увидит. |
We won't be so young when we meet again! |
Такими молодыми мы больше никогда не встретимся! |
The alarms go off, you never have to see the CIA or Durov again. |
Как только сигнализация стихнет, ты никогда больше не увидишь ни ЦРУ, ни Дурова. |
Even... Even if we never see each other again, let this last night be beautiful. |
Если мы даже никогда больше не увидимся, пусть хоть последняя ночь будет красива. |
Anyway, I'm very sorry, and I will never be late again. |
В любом случае, мне очень жаль, и я никогда больше не буду опаздывать. |
But what he really wants to do is give her a special disconnected telephone number and never contact her again. |
Но на самом деле этот мужчина хочет дать ей несуществующий номер телефона и больше никогда ее не видеть. |
and I never saw him again. |
И я больше его никогда не видел. |
Sweetie, I love you, but don't ever say any of that again. |
Дорогуша, я тебя люблю, но никогда так больше не говори. |
But is never seeing each other again the right thing? |
Но разве никогда не видеть друг друга, это правильно? |
It's something I never intend to do again. |
Это то, что я никогда больше не сделаю. |
Don't set foot on my ship or on any other ship in this fleet, ever again. |
Никогда больше не ступит ваша нога на мой или любой другой корабль в этом флоте. |
You take him down now, the Panthers will scatter, and the FBI will never get a chance like this again. |
Возьмешь его сейчас, Пантеры разбегутся, и у ФБР никогда больше не будет подобного шанса. |
If they ever find out we want it too... we'll never get jewelry again. |
Если они узнают, что мы тоже этого хотим, они никогда больше не будут дарить драгоценности. |
I can't tell you how often I wished I'd never have to set eyes upon him again. |
Не могу описать, насколько часто я желала никогда больше не встречаться с ним взглядом. |
Do not address me as "friend", and do not speak to me directly again. |
Не смей произносить "дружище" в мою сторону, вообще никогда больше не говори со мной напрямую. |
So you don't say "Never again." |
Таким образом вы не говорите "Никогда снова." |
You never work again in this town? |
Ты никогда не найдёшь работу в этом городе? |
Not to mention the fact that she was pretty clear about never wanting to see her father again. |
Не говоря уж о том, что она точно никогда больше не хочет видеть своего отца. |
Then you walk away and you never walk down this street again. |
А потом уматывай и никогда не суйся на эту улицу. |
There is nothing a bureaucrat can do to make sure that something like this never happens again. |
Чиновник не может сделать ничего, чтобы быть уверенным в том, что подобное никогда не повториться. |
I will never complain about the DMV... ever again. |
Больше не буду жаловаться на наши госучреждения никогда в жизни! |
So since then, I've promised myself that I would never feel like that again. |
И с тех пор, я пообещала себе, что никогда не позволю себе испытать это чувство еще раз. |
Then we wipe all the computers of Intellilink software, and you never deal with us again. |
Затем мы удаляем с компьютеров все ПО интеллилинка и вам больше никогда не приходится иметь с нами дела. |
You pay the $20,000 settlement to your client yourself, and you'll never see our faces again. |
Вы сами заплатите своему клиенту $20,000 и больше никогда нас не увидите. |
You mention this meeting to anyone, and you'll never see your sister alive again. |
Скажешь кому-нибудь об этой встрече, и ты никогда больше не увидишь свою сестру живой. |